Примеры употребления "нац" в русском

<>
Этот чип особо важен для нац. That chip is vital to national security.
Стив, я проверила твоих жертв через базу нац безопасности. Steve, so I ran your victims through the National Security database.
Я не веду бесед с журналистами, особенно по поводу дел, касающихся нац безопасности. I don't speak to journalists at the best of times, especially not about trials relating to matters of national security.
Какая информация должна быть закрытой в интересах нац безопасности, а какую стоит расскрыть. What information should be kept secret in the interest of national security and what information should be disclosed.
И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли. And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office.
У нас дело и либо новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности. We have a case, and either the new SECNAV is exceptionally paranoid, or this one could affect the entire national security infrastructure.
Против вас есть улики, и обвинение пологает, что они должны быть засекречены от публики и от вас в интересах нац безопасности. There is some evidence against you, which the prosecution believes should be kept secret from the public and from you in the interests of national security.
И правительству, и корпорациям необходимо вкладывать больше средств в развитие технологий, в расширение информационного обмена и в подготовку кадров, а также в сдерживание и поиск тех, кто совершает кибератаки, полагает Майкл Лейтер (Michael Leiter), также руководивший НАЦ, а сейчас занимающий пост вице-президента в компании Leidos, которая занимается оборонными технологиями. The government and industries need to invest more in technology, information-sharing and personnel training, as well as in deterring and punishing those who carry out cyberattacks, said Michael Leiter, another former NCTC director who is now executive vice president at Leidos, a national security contractor.
Томас вплотную работает с Нац безопасностью. Tomas was working closely with Homeland.
Я предупрежу управление гражданской авиации и Нац безопасность. I'll alert the FAA and Homeland.
Если тебе нужно больше людей, позвони в Нац Без. If you need more eyes, call Homeland Security.
Спец агент Джи Каллен, спец агент Том Панетти, нац безопасность. Special Agent G Callen, Special Agent Tom Panetti, Homeland.
Управление транспортной безопасности и Нац безопасность уже приведены в боевую готовность. TSA and Homeland Security have already been put on alert.
Минас был подозреваемым для Нац безопасности, вот почему они его поместили в список, запрещенных к вылету. Minas was a person of interest for Homeland, which is why they placed him on the no-fly list.
В итоге, они порекомендовали создать аналог НАЦ, специализирующийся на кибербезопасности, однако остальные ведомства выступили против этого. They recommended the creation of an NCTC for cybersecurity, but some agencies initially resisted.
Нац безопасность была проинформирована и весь персонал по обеспечению безопасности пассажиров и грузов находится в состоянии повышенной готовности. Homeland Security's been briefed and all freight and passenger security personnel are on high alert.
По ее словам, она может быстро получить от НАЦ основанную на данных разведывательного сообщества оценку террористической угрозы, однако подобную сводку по кибератакам составить некому. She saw that as a policymaker she could quickly receive an intelligence community assessment on the latest terrorism threat from NCTC, but that was not possible in the cyber realm.
Авторами сообщения от 17 июня 2003 года являются г-н Рольф Киршнер, родившийся 12 июля 1946 года, руководитель Еврейской общины в Осло; г-н Юлиус Палтиэль, родившийся 4 июля 1924 года, руководитель Еврейской общины в Тронхейме; и Надим Батт, родившийся 16 июня 1969 года, руководитель Норвежского антирасистского центра (НАЦ). The authors of the communication, dated 17 June 2003, are Mr. Rolf Kirchner, born on 12 July 1946, leader of the Jewish community in Oslo, Mr. Julius Paltiel, born on 4 July 1924, leader of the Jewish community in Trondheim, and Nadeem Butt, born on 16 June 1969, leader of the Norwegian Antiracist Centre (NAC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!