Примеры употребления "находящихся в собственности" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все50 be owned47 другие переводы3
Специальными и правоохранительными органами Республики Казахстан осуществляется выявление на территории страны возможно имеющихся финансовых активов, банковских счетов и экономических ресурсов лиц, причастных к террористической деятельности, а также организаций, прямо или косвенно находящихся в собственности или под контролем этих лиц. The special and law-enforcement agencies of the Republic of Kazakhstan are working to identify in the territory of the country any existing financial assets, bank accounts and economic resources of persons engaged in terrorist activity and of organizations directly or indirectly under the ownership or control of such persons.
Осуществляемые под руководством Жилищного управления Северной Ирландии программы продажи арендаторам арендуемого жилья со скидкой (начатые в 1979 году и юридически закрепленные Законом о жилье (Северная Ирландия) 1992 года), программы покупки только части жилища и ссуды на покупку жилья позволили значительно увеличить число жилищных единиц, находящихся в собственности жильцов. Programmes for the purchase of rented dwellings at a discount by tenants of the Northern Ireland Housing Executive (begun in 1979 and placed on a statutory footing by the Housing (Northern Ireland) Order 1992), shared ownership and home loans have significantly increased the number of owner occupied housing units.
До вступления в силу добавления к приложению 3 к постановлению изъятие экономических активов и ресурсов, находящихся в собственности или под контролем физических и юридических лиц, указанных в приложении 1 к резолюции 1747 (2007), было запрещено в соответствии с постановлением Федеральной банковской комиссии от 18 декабря 2002 года о борьбе с отмыванием денег. Before the entry into force of the amendment to annex 3 of the Order, the withdrawal of economic assets and resources belonging to or under the control of the persons and entities mentioned in annex 1 of resolution 1747 (2007) had been prohibited on the basis of the Order of 18 December 2002 of the Federal Banking Commission to combat money-laundering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!