Примеры употребления "научных исследований" в русском с переводом "academic study"

<>
Пока Европа обсуждает HFT, британское правительство запустило Foresight Review, которому поручило серию научных исследований о воздействии HFT. As Europe debates HFT, the British government has launched the Foresight Review, which has commissioned a series of academic studies on HFT’s impact.
Но в конце концов, развитию знаний способствует любое научное исследование. In the end, though, any academic study furthers knowledge.
На способность политических партий продлевать жизнеспособность режима в авторитарных государствах указывают многочисленные научные исследования. A strong body of academic studies demonstrates the prolonging power of political parties in authoritarian settings.
В этой связи мы отмечаем вклады некоторых государств-членов в это важное дело, в том числе научное исследование об ужесточении целенаправленных санкций посредством четких и справедливых процедур — исследование, спонсорами которого стали Германия, Швеция и Швейцария, а также инициативы таких членов Совета, как Дания и Франция. In that regard, we note the contributions of some Member States to that important issue, including an academic study on strengthening targeted sanctions through clear and fair procedures that was sponsored by Germany, Sweden and Switzerland, as well as initiatives by Council Members such as Denmark and France.
Кроме того, внимание Форума обращается на научное исследование, которое было подготовлено бывшим членом одного из договорных органов профессором Патриком Торнберри и в котором содержится подробный анализ того, как договорные органы рассматривают вопросы коренных народов (Patrick Thornberry, Indigenous peoples and human rights, Manchester University Press, 2002). Furthermore, the attention of the Forum is drawn to an academic study written by a former treaty-body member, Professor Patrick Thornberry, which provides detailed analysis of how the treaty bodies have dealt with indigenous issues (Patrick Thornberry, Indigenous peoples and human rights, Manchester University Press, 2002).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!