Примеры употребления "научным исследованием" в русском

<>
Он занялся этим научным исследованием. He applied himself to this scientific study.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
Критически важны инвестиции в научные исследования и разработки. Investment in research and development is vital.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Scientific studies recommend that at least 20 percent of the ocean should be protected.
Научное исследование указывает на все три причины. Academic research points to all three.
Комитет отметил также, что проведение Международного гелиофизического года позволит заострить внимание международной общественности на роли международного сотрудничества в научных исследованиях в области солнечно-земной физики. The Committee also noted that the Year would serve to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics.
Он представляет собой важную зону научных исследований и имеет критическое значение для процессов воспроизводства угрожаемых видов, в частности горбатых китов. It is an important site for scientific investigation and is critical to the reproductive processes of at-risk species, such as the Humpback whale.
Оператор международного спутникового и кабельного телевидения " Турксат АС " предоставляет ряд услуг в области спутниковой связи и проводит научные исследования в новых прикладных областях, представляющих практический интерес. Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S. provide a number of services in the field of satellite communication and conduct research studies in new application fields for utility purposes.
Но в конце концов, развитию знаний способствует любое научное исследование. In the end, though, any academic study furthers knowledge.
Принятие правил о проведении морских научных исследований на основе общего понимания этих норм будет способствовать четкости и предсказуемости в подготовке и планировании исследовательских проектов, облегчит внедрение стандартных процедур в соответствии с международной практикой и обеспечит более свободный поток информации через надлежащие организации и каналы для достижения приемлемых результатов. The adoption of regulations on marine science research, based on a common understanding of those rules, will provide clarity and predictability for people involved in preparing and planning research projects, facilitate the introduction of standard procedures in accordance with international practice and ensure better flow of information through authorized organizations and channels to create acceptability of results.
Создание рынка для научных исследований Making a Market for Scientific Research
Районирование расходов на научные исследования и разработки и инновационную деятельность Regionalisation of expenditure on research and development and innovation
Это научное исследование, а не порно в мужском общежитии. This is a scientific study, not aa stag film in a frat house.
Научные исследования указывали на это уже давно. Academic research has been pointing in this direction for a long time.
Кроме того, в целях поддержки научных исследований и обеспечения бесперебойного финансирования наше правительство вынесло на рассмотрение парламента законопроект об участии Буркина-Фасо в Международном механизме закупок лекарств (ЮНИТЭЙД). Moreover, in order to support research activities and ensure ongoing financing, the Government has introduced a draft bill to Parliament on the contribution of Burkina Faso to the International Drug Purchase Facility (UNITAID).
Для предотвращения и сокращения пагубных последствий таких видов деятельности для биологического разнообразия необходим целый ряд мер, включая мониторинг, научные исследования и усовершенствованные методы управления. A combination of measures, including monitoring, scientific investigation and improved governance are required to prevent or reduce harmful impacts of such activities on biological diversity.
Весьма успешно применяются также специализированные научные исследования с использованием количественных и качественных методов анализа, которые позволяют понять характер потребления наркотиков молодыми людьми и динамику выработки различных форм проблемного поведения. Dedicated research studies using qualitative and quantitative techniques have also been used to good effect to understand the nature of drug consumption by young people and the dynamics by which problematic behaviours become established.
На способность политических партий продлевать жизнеспособность режима в авторитарных государствах указывают многочисленные научные исследования. A strong body of academic studies demonstrates the prolonging power of political parties in authoritarian settings.
Биологические сообщества глубоководных районов морского дна за пределами национальной юрисдикции, таких, как подводные горы, глубоководные кораллы, гидротермальные жерла и другие участки, включающие в себя холодные выходы и оспины и среды с мягким осадочным слоем: глубоководные равнины, впадины и подводные каньоны, — считаются уязвимыми для рыбного промысла и проведения морских научных исследований, включая биопоисковую деятельность. The biological communities located beyond the national jurisdiction, on the deep seabed, such as sea mounds, deep sea corals, hydrothermal vents and other features, which include cold seeps and pockmarks and soft-sediment environments, such as abyssal plains, trenches and submarine canyons, have been identified as vulnerable to fishing and marine science research, including bioprospecting.
Рыночная ценность может способствовать проведению научных исследований; Market values can motivate scientific research;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!