Примеры употребления "научную" в русском с переводом "science"

<>
Однако эта организация отвечает не только за запуски ракет и научную деятельность. And this Roscosmos isn't just in charge of launching rockets and doing science.
Ммм, да, сэр, я как раз собиралась похрапеть в эту научную лампу. Uh, yes, sir, I will be sure to snore that science lamp right away.
Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий. And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year-old technology.
Он также сказал: "Я бы вознаградил каждую научную разработку, сделанную во благо всего человечества". And he also said, "I would prize every invention of science made for the benefit for all."
И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала: "Вот, что мы откроем". And based on this, I went back to the National Science Foundation and said, "This is what we will discover."
В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии. One was the official opening of a network of science centers in Vienna, linking decentralized activities in an interactive exhibition that tour Austria.
За последние 10 лет государство утроило расходы на научную программу, которая насквозь пронизана подхалимажем и фаворитизмом, и при этом практически ничего не достигло. Shot through with back-scratching and favoritism, the government’s science program has tripled its spending in the past 10 years — and achieved very little.
В 1975 году Фрэнсис Блэк (Francis L. Black) из Йельского университета написал научную работу, давшую углубленное представление о том, как динамика популяции хозяев влияет на человеческие болезни. A 1975 Science paper from Francis L. Black of Yale University provided some insight into how human diseases are affected by a host’s population dynamics.
В 2010 году 40% всех студентов университетов Китая получали научную степень по науке или инжинирингу, что более чем в два раза превышает количество таких студентов в США. In 2010, 40% of all Chinese university students were studying for science or engineering degrees, more than double the share in the US.
Образованный по модели Национального научного фонда США, он усилит научную базу отдельных европейских стран созданием гораздо более крупной научно-исследовательской организации, которая будет иметь возможность выбирать из большего количества предложений. Modeled after the NSF, it would augment the science foundations of individual European countries, creating a much larger research organization - one that draws from a larger pool of proposals.
У них была "малопуганая" группа, которой они давали 13-ти минутную презентацию, научную, и говорили им, что если ты не чистишь зубы и не используешь зубную нить, ты можешь заработать болезнь десен. They had a low-fear population, where they basically gave them a 13-minute presentation, all based in science, but told them that, if you didn't brush and floss your teeth, you could get gum disease.
Национальная политика в сфере образования (2004 год) позволяет обеспечивать следующее: дошкольное/начальное образование; начальное образование; среднее образование; массовую грамотность, образование взрослых и неформальное образование; научную, техническую и профессиональную подготовку; высшее образование; открытое образование и дистанционное обучение; специальное образование; предоставление образовательных услуг; планирование управления и контроль в области образования; финансовое образование. The National Policy on Education (2004) provides for the following: early childhood/pre-primary education; primary education; secondary education; mass literacy, adult and non-formal education; science, technical and vocational education; tertiary education; open and distance education; special education; educational services; planning, administration and supervision of education; financing education.
Группа уделяет основное внимание развитию концепции ГЕОСС в девяти областях, обеспечивающих социальные выгоды, разрабатывает архитектуру и политику в отношении данных, которые требуются для ГЕОСС, прорабатывает научную основу ГЕОСС, содействует обеспечению устойчивой взаимосвязи с пользователями данных наблюдения Земли и обеспечивает развитие глобального потенциала в области подготовки и использования данных наблюдения Земли. The focus of the Group is on advancing the GEOSS concept across the nine social benefit areas, developing the architecture and data policy required for GEOSS, further developing the science underpinning GEOSS, promoting sustained interactions with users of Earth observations and ensuring that the global capacity to produce and use Earth observations is developed.
Целью Проекта по оценке степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) является получение актуальной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, включая как традиционные знания, так и современную научную информацию, в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования, охраны и рационального использования земельных ресурсов в засушливых районах. The Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project aims to generate up-to-date information on ecological, economical, social and technical aspects of land degradation in drylands including a combination of traditional knowledge and modern science, to guide an integrated assessment and cross-sectoral planning and management of land resources in drylands.
Вот она, научная работа, согласны? That's a science paper, basically.
Вот оно, крыло научного подразделения. There it is, the science director's quarters.
Разработка новых подходов научного образования Reinventing Science Education
но научные данные предельно ясны. The science is clear.
Трехмерный научный отчет в Word 3D Word science report
Мы делаем вместе научный проект. We're doing a science project together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!