Примеры употребления "натяжного устройства" в русском с переводом на английский

<>
рис. Бедра присоединяются к туловищу с помощью трубки (23), фрикционных пластинок (24) и натяжного устройства (25). The thighs and torso are connected by a tube (23), friction plates (24), and tensioner assembly (25).
Постепенно ослаблять гайку (28) натяжного устройства до тех пор, пока голень не начнет падать под действием собственного веса. Gradually slacken the tensioner (28) until the lower leg starts to fall under its own mass.
Натяжное устройство, с помощью которого можно регулировать шею, состоит из полиамидного блока (10), распорной втулки (11) и деталей, с помощью которых создается натяжение (12) и (13). The chain tensioner by which the neck can be adjusted consists of a polyamide block (10), a tubular spacer (11), and tensioning members (12) and (13).
Контейнерный груз считается закрепленным, когда каждый контейнер прочно закреплен к корпусу судна при помощи направляющих и натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна. A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
Контейнерный груз считается закрепленным, если каждый контейнер прочно прикреплен к корпусу судна при помощи направляющих или натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна. A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
усилия, указанные в пункте 3.8.3.7.3, прилагаются с помощью устройства, воспроизводящего геометрию удерживающей системы пользователя инвалидной коляски, и натяжного устройства, предусмотренного в Правилах № 14; the forces specified in paragraph 3.8.3.7.3. shall be applied by means of a device reproducing the geometry of the wheelchair user restraint and by means of a traction device specified in Regulation No. 14.
усилия, указанные в пункте 3.8.2.7.3, прилагаются с помощью устройства, воспроизводящего геометрию удерживающего устройства пользователя инвалидной коляски и натяжного устройства, предусмотренного в пункте 6.3.4 Правил № 14; the forces specified in paragraph 3.8.2.7.3. shall be applied by means of a device reproducing the geometry of the wheelchair user restraint and by means of a traction device specified in paragraph 6.3.4. of Regulation No. 14.
Подразумевалось, что особое внимание следует уделить противотранспортным минам, взрыв которых может быть вызван человеком, в том числе минам, оснащенным высокочувствительными взрывателями нажимного, натяжного или обрывного действия и взрывателями со штыревым датчиком, и что необходимо провести дополнительное исследование в связи с формулировками пункта 3 статьи 2. It was understood that particular attention should be given to anti-vehicle mines which can be detonated by a person, including those equipped with low-pressure fuses, tripwires, breakwires and tilt rods and that further research regarding Article 2 point 3 is needed.
При этом 32,8% всех транзакций Alibaba за прошедший квартал пришлось на мобильные устройства. Moreover, 32.8% of all of Alibaba’s transactions over the past quarter were made through mobile apps.
Было выражено мнение о том, что применение взрывателей натяжного типа в качестве механизмов приведения в действие противотранспортных мин не является общей практикой, и несколько экспертов указали, что такие системы следует изъять из арсеналов, что и делается. The use of tripwires as fusing mechanisms on anti-vehicle mines was not considered to be common practice and several experts indicated that such systems should be removed from arsenals, as was being done.
"Наша нынешняя политика состоит в том, что электронные устройства не могут использоваться во время взлета и посадки, и в ближайшее время мы не планируем ее менять", - заявила она. "Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that," it said.
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.
Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле. Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.
В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше. Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Сообщается, что в iPhone будет впервые встроена технология NFC (near field communication), которая позволяет совершать бесконтактный платеж при помощи смартфона и соответствующего считывающего устройства на кассе. It’s being reported that this iPhone will be the very first with built-in NFC (near field communication) technology, which makes it possible to complete contactless payments using a smartphone and a corresponding reading device at the till.
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение. The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!