Примеры употребления "насчитал" в русском

<>
Сколько мусорящих людей он насчитал. How many people he'd counted littering.
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс. I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges.
Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ. I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF.
В сочетании с пятью другими страницами, созданными Агентством интернет-исследований, Олбрайт насчитал 340 миллионов. Combined with five other IRA-created pages that have been made public, Albright counts 340 million.
В 2017 году, я насчитал 18 уникальных достижений, многие из которых помогут заложить основы прогресса на месяцы и годы вперед. I count 18 unique successes in 2017, many of which will help sow the seeds of progress for the months and years ahead.
Я насчитала четыре свидетельства о браке. So far I've counted four marriage certificates.
Я насчитала четыре тигровых акулы в резервуаре. I do count four tiger sharks in the tank.
Я насчитала 8 входных отверстий, 9 миллиметровый. I counted eight entry wounds, nine millimeter.
Пока что я насчитала 12 колотых ран. So far, I count 12 stab wounds.
Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева. I only count four Pestos and your bartender Trev.
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов. If you go and do it now, the national parks count about 500.
Действительно, историки насчитали целых 25 таких циклов, начиная с правления Царя Ивана III. Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
Группа осмотрела все жилые строения и складские помещения и насчитала не более 60 человек. The Group visited all the barracks and storage quarters and counted no more that 60 occupants.
В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности, 198 - совершенно новых. On one of the last dive series, we counted 200 species in these areas - 198 were new, new species.
Только за последние два месяца можно насчитать более 150 различных политических интервенций во всем мире. In the last two months alone, one can count more than 150 different policy interventions around the world.
В либеральном блоге ThinkProgress насчитали 36 политических шагов, которые Трамп обещал предпринять «в течение первого дня». The liberal blog ThinkProgress counted 36 policies that Trump promised to roll out “on Day One.”
Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений. When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements.
Издание USA Today насчитало 20 случаев, когда члены администрации или Трамп отрицали контакты с россиянами в ходе президентской кампании. USA Today counts 20 times the administration or Trump denied contacts during the campaign with the Russians.
Мы насчитали около 2000, так что я до сих пор не знаю, сколько их там на самом деле, но я знаю, что их не меньше 2000. We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are, but I know I can count 2,000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!