Примеры употребления "настраивая" в русском с переводом "set"

<>
Сегодня, по словам лидеров сообществ и правозащитников, незначительные споры очень часто перерастают в жестокие столкновения, настраивая соседей друг против друга. Today, community leaders and human rights activists say the smallest of matters are setting off violence, often pitting neighbor against neighbor.
Это предложение является примером того, как разрыв в проведении реформ и возникающий в результате неравномерный экономический рост может ослабить Европейский Союз, настраивая партнеров друг против друга. This proposal illustrates how the reform gap, and the unbalanced growth that results from it, can debilitate the European fabric by setting one partner against the other.
Вы также можете обучать Outlook, перемещая письма из папки "Отсортированные" в папку "Другие" и наоборот и настраивая переопределения, чтобы сообщения от определенных отправителей всегда выводились на определенной вкладке. You can also teach Outlook what matters most to you by moving emails between Focused and Other, and setting overrides to make sure emails from certain senders always show up in a particular destination.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Чтобы настроить бюджет и график To set your budget & schedule:
Необходимо настроить валюту по умолчанию. A default currency must be set.
Нажмите Настроить аудиторию и бюджет. Click Set Audience & Budget.
Настроить внешний адрес электронной почты. Set the external email address
Необходимо настроить text или attachment text or attachment must be set
Необходимо настроить параметры для Розница. You must set parameters for Retail.
Настройте критерии удаления запросов предложений. Set the criteria for which RFQs to delete.
Настройте InterstitialAdListener и загрузите рекламу. Set an InterstitialAdListener and load the Ad.
Настройте обслуживаемый домен как уполномоченный: Set your accepted domain to Authoritative:
Настройте оптимизацию для показа рекламы. Set your Optimization for Ad Delivery.
Настройте параметры центра обработки вызовов. Set call center parameters:
Настройте преобразование как межклассовое преобразование. Set the conversion up as an inter-class conversion.
Настройте mediaCachePolicy на значение FBNativeAdsCachePolicyAll. Set mediaCachePolicy to be FBNativeAdsCachePolicyAll.
Необходимо настроить message или sender_action message or sender_action must be set
Как настроить семейный таймер на консоли? How do I set the Family Timer on the console?
Необходимо настроить phone_number или id phone_number or id must be set
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!