Примеры употребления "настраивать" в русском с переводом на английский

<>
В этом случае вам не нужно будет заново настраивать видеокодер при переключении между тестовым событием и прямой трансляцией. That way, you don't have to reconfigure your encoder between testing and your live event.
Режим докладчика не нужно отдельно настраивать. Presenter view isn't something you have to create.
Вы можете настраивать стандартные и собственные фильтры. You can either filter by label or create your own filter.
Это необходимо настраивать в веб-версии статьи. This information must be specified on the web version of the article.
С помощью разделов можно настраивать внешний вид документа. To begin with, you can control how you document looks.
Настраивать смартфон по своему вкусу, используя любимые изображения. Personalise your phone with your favourite pictures
В Редакторе AdWords можно создавать и настраивать видеокампании. AdWords Editor lets you create and manage video campaigns, as well as edit your video campaign settings.
настраивать уровень доступа к аккаунту для каждого пользователя. Choose how much control each person has over the account
настраивать параметры, например расположение папок, для веб-каналов; Change settings, such as folder locations, for your Feeds.
Вы также можете не настраивать DKIM для личного домена. You can choose to do nothing about DKIM for your custom domain too.
Вы можете настраивать параметры кодирования сообщений в следующих разделах: You can specify message encoding options in the following locations:
Она позволяет настраивать таргетинг с использованием динамически сгенерированной рекламы. It allows you to target ads to people that are dynamically generated.
Теперь вы умеете полностью настраивать внешний вид автособираемых оглавлений. So now you have total control over the look of your automatic table of contents.
Вы можете настраивать таргетинг рекламы на основе списков клиентов. You can create ads targeting people by customer lists.
Финансовые аналитики теперь легче настраивать в соответствии со своими потребностями. Financial dimensions are now more easily adapted to fit your requirements.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ. Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
Настраивать работу систем - величайшая задача врачей и учёных моего поколения. Making systems work is the great task of my generation of physicians and scientists.
Вы можете сами настраивать параметры отображения уведомлений для различных сайтов. You can control how sites deliver notifications.
Вы можете настраивать таргетинг по окнам бронирования, датам и продолжительности поездки. You can now target people with specific booking windows, travel dates and trip duration.
Настраивать отчеты для просмотра показателей качества стратегии и улучшать торговую стратегию Utilise Performance Reports to review and optimise your trading strategy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!