Примеры употребления "наряды" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все103 order67 dress11 getup4 finery3 squad2 warrant2 другие переводы14
Все вечерние наряды выложены на столах. All the party clothes are laid out on the trestle tables.
Я думала, красивые наряды лежат в этой комнате. I thought bright raiment was stored within this room.
Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников. I used to make their clothes out of my grandmother's sheets.
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно. I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell.
Ты опять собираешься показывать мне различные наряды, как в фильме "Красотка"? Are we gonna do that thing again where you try on different outfits like in "Pretty woman"?
"Наденьте свои яркие наряды, пойте и танцуйте, а я организую для вас угощения и напитки." "Wear all your colorful clothes and sing and dance, and I'll provide you with good food and drinks."
Они делали идиотские наряды, вроде этого. И они делали идиотские прически, и все в таком роде. They made his silly outfits, like this, and they did his silly hairstyles, or whatever.
Так что не материтесь, не пейте, и никогда больше не носите эти ужасные наряды в моем присутствии. So don't swear, don't drink, and never, ever wear those horrific outfits in my presence again.
Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком! I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair It's my prayer to be human again!
И он отправил меня на курсы хороших манер и культуры речи и подарил мне новую причёску и наряды. And he sent me to deportment classes and elocution lessons, and gave me new hair and clothes.
И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши - красивые ритмы - пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды. And I sat there in the studio watching these women clapping their hands - beautiful rhythms - as these little fairy pixies were dancing around them, wearing these beautiful silk colors.
Я помню, когда Вы стали первой женщиной - государственным секретарём, все вечно обсуждали Ваши наряды, Ваш внешний вид - это случается со многими женщинами, особенно, когда они оказываются первыми женщинами в такой должности. I remember when you were the first woman as Secretary of State, and there was a lot of conversation always about what you were wearing, how you looked - the thing that happens to a lot of women, especially if they're the first in a position.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром. And she repurposes them with frills and ribbons, and makes these frothy confections that she sells to women for their daughter's Sweet 16 or first Holy Communion - those milestones in a life that people want to celebrate all along the economic spectrum.
Недавно вооруженные силы на ограниченной основе начали оказывать помощь Национальной гражданской полиции в борьбе с торговлей наркотиками и организованной преступностью: наряды из одного или двух полицейских, сопровождаемых военнослужащими, проводят с этой целью соответствующие операции в сельской местности, на морском и воздушном транспорте. Recently, the armed forces had begun, in a limited way, to assist the National Civil Police in combating the drug traffic and organized crime: units of one or two police officers accompanied by members of the military were carrying out rural, maritime and air operations for that purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!