Примеры употребления "народный" в русском

<>
Почему возник этот народный национализм? Why has this popular nationalism emerged?
Ну, например, герой - народный герой - несущий свет. You know, hero - people's hero - bringing this important light.
В результате, Франция может ожидать народный протест, а также дальнейшее увеличение поддержки более радикальных партий – прежде всего, Национального фронта Ле Пен. As a result, France can expect popular protest, as well as a further increase in support for more extreme parties – above all, Le Pen’s National Front.
С другой стороны, на Украине народный гнев, подкрепленный международным давлением, привел к остановке работы правительства. In Ukraine, on the other hand, public outrage, buttressed by international pressure, brought the government to a halt.
Финны любезно выделили мне типичный, народный, гоночный автомобиль. The Finns had kindly sorted me out with a typical folk racing car.
Но то, что можно видеть здесь, и что было бы сложно найти другим способом, это то, что Рейган снова изобретает политический язык страны и переносит его на более личностный, более народный и телегеничный - сокращая все эти глаголы. But seriously, actually, what you can see there, in a way that would be very hard to detect otherwise, is Reagan reinventing the political language of the country and shifting to a much more intimate, much more folksy, much more telegenic - contracting all those verbs.
Экстравагантность Саакашвили вызывает народный гнев. And popular anger about Saakashvili’s extravagances is brewing.
Мария Дикин, которая основала Народный диспансер для больных животных. Maria Dickin, who founded the People's Dispensary for Sick Animals.
Придавая новый смысл семейным традициям, создавая новые символы и ритуалы, они надеялись сделать этот народный праздник средством распространения основных принципов национал-социализма. Redefining familiar traditions and designing new symbols and rituals, they hoped to channel the main tenets of National Socialism through the popular holiday.
Примечание: Основными видами деятельности женщин бравших микрокрокдит являются: швейное производство, народный промысел, торговля, общественное питание, бытовое обслуживание, сельское хозяйство. Note: The main types of activity of women who have taken out small loans are: clothing production, folk handicrafts, commerce, public catering, consumer service, agriculture.
В 1974 году был открыт Народный театр искусств, а в 1976 году- Филиппинский международный центр конференций. The Folk Arts Theater was built in 1974, while the Philippine International Convention Center was built in 1976.
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины! Fatah, Hamas and the Popular Front!
[неразборчивая] Высший народный комитет (Решения) Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии [Illegible] General People's Committee (Decisions) Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
Однако главными политическими силами страны в последние 50 лет были две партии- Народная прогрессивная партия (НПП) и Народный национальный конгресс за реформы. However, the People's Progressive Party (PPP) and the People's National Congress Reform have been the two major political forces over the last 50 years.
Дальнейшее ужесточение контроля над политическими дебатами и средствами массовой информации имело место после публикации в сентябре 2004 года списка «Пятидесяти ведущих представителей общественной интеллигенции Китая» в журнале "Южный народный еженедельник". Hu’s tightening of controls over political discourse and the media intensified with the publication in September 2004 of a list of “Top Fifty Public Intellectuals” in Southern Weekly.
приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму? Will the coming of popular sovereignty to Egypt inevitably lead to anti-Americanism?
[неразборчивая] Высший народный комитет Решения Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия [Illegible] General People's Committee Decisions Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
При таких очевидных глубоких расхождениях Дэн решил обойти все существующие институты, Политбюро партии, Центральный комитет и Национальный Народный Конгресс и его Постоянный комитет. With deep divisions evident, Deng chose to bypass all existing institutions, the Party's Politburo, the Central Committee, and the National People's Congress and its Standing Committee.
Миф №1: Народный гнев означает, что власть партии слабеет. Myth No. 1: Popular anger means the party’s power is weakening
Вся Украина, огромный единый украинский народный фронт, должен бороться за мирное небо. The whole of Ukraine, a huge joint Ukrainian's people's front, must fight for a peaceful sky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!