Примеры употребления "наркоманам" в русском с переводом "addict"

<>
В отчетном периоде действовала российская наркологическая служба (служба доверия), которая оказывала медицинскую и психологическую помощь наркоманам и их родственникам. During the period Russian drug line was working (trust line) for rendering medical psychological help to drug addicts and their relatives.
Однако, подобно наркоманам и алкоголикам, сначала мы должны признать, что проблема существует, прежде чем мы сможем начать ее решать. But like addicts or alcoholics, we’ll first need to admit that we have a problem before we can really begin to solve it.
Для оказания помощи наркоманам было создано " отделение, свободное от наркотиков ", а в двух тюрьмах для заключенных с расстройствами опорно-двигательной системы созданы психотерапевтические отделения. The “drug-free unit” had been created to help addicts, and physiotherapy units had been set up in two prisons for prisoners with locomotive disorders.
Если Россия хочет искоренить выращивание мака в Афганистане, чтобы остановить приток героина к своим наркоманам, число которых составляет приблизительно два миллиона, то Соединенные Штаты, по крайней мере, признают, что уничтожение маковых полей обычных афганских крестьян подталкивает их в сторону талибов. While Russia wants to see the eradication of opium production in Afghanistan in order to stem the flow of heroin to its estimated two million addicts, the United States at least recognizes that decimating the poppy fields of average farmers in Afghanistan drives them to the Taliban’s cause.
Хорватский национальный институт здравоохранения дезагрегирует данные по признаку пола по сообщаемым случаям эпидемий и инфекционных заболеваний, лицам, лечащимся в больницах, наркоманам, уровню смертности и причинам смертности, а также в отношении увечий на рабочем месте и профессиональных заболеваний и случаев злокачественных опухолей. Croatian National Institute of Public Health disaggregates by gender data on reported cases of epidemics or infectious diseases, persons in hospitals, drug addicts, death rates and causes of death, injuries at work and work-related illnesses, as well as on the incidence of malignant neoplasm.
Я не наркоман, а эротоман. I'm not even a drug addict, I'm a sex addict.
В свои 45 я — бывший наркоман. At 45, I'm a recovering addict.
Сначала я подумала, что он наркоман. At first I thought it was because he was a drug addict.
Боб растлитель малолетних он же Боб наркоман. Bob the child molester is also Bob the drug addict.
Он был опиумным наркоманом и лондонским бродягой. He had been an opium addict and a vagrant in London.
Я алгоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений. I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Но, подобно безнадёжному наркоману, они не могут сказать: «Хватит. But, like an incorrigible drug addict, they are unable to say, “Enough.
Они должны быть симпатичными, они ведь наркоманы и пьяницы. They have to be likeable, otherwise they're just addicts or drunks.
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться. He is a drug addict who flaunts his addiction and refuses to get treatment.
Некоторые наркоманы не считают опыт пребывания на грани смерти ошибкой. To some addicts, a near-death experience is not an error.
Чтобы к нам в дом ходили всякие алкаши и наркоманы? Drunks and drug addicts inside our home?
Он чистюля и не наркоман, так что он больше подходит мне. He's clean and not a drug addict, so he's more my type.
Им было от 12 до 14, они становились попрошайками и наркоманами. By the age of 12 or 14, they'd become beggars and drug addicts.
Западные наркоманы вкладывают в экономику Афганистана больше денег, чем западные правительства. Western drug addicts are putting more money into Afghanistan's economy than Western governments.
За последние несколько лет поставщики наркотиков подбивали наркоманов становиться наркоторговцами, говорит ДеЛена. In the past couple of years, the drug suppliers have essentially deputized the addicts to become the drug distributors, DeLena said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!