Примеры употребления "напряженности" в русском с переводом "tension"

<>
Усиление напряженности в Восточно-Китайском море? Growing tensions in the East-China sea?
усиление напряженности в отношениях с Тайванем; escalating tensions over Taiwan;
Конечно, некоторые очаги напряженности были потушены. Undoubtedly some hotbeds of tension have been slaked.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. The specter of rising racial tensions is worrying enough.
Во-первых, это смягчение растущей социальной напряженности. The first is alleviation of growing social tensions.
Торговля, инвестиции и дипломатия могут разрядить рост напряженности. Trade, investment, and diplomacy may defuse rising tensions.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности. The result, invariably, will be heightened Sino-US tension.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. As social tensions increase, political turmoil will follow.
Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше. A consumer-led rebalancing addresses many of the tensions noted above.
Ещё одна наша проблема - рост напряженности в отношениях с Северной Кореей. Our other top story - the rising tensions with North Korea.
Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности. So the Maldives SAARC meeting offered an opportunity for further easing of tensions.
В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности. At the same time, it recognizes the need to address these geopolitical tensions.
Террористические акты — это один из главных источников нынешней напряженности в регионе. Terrorist attacks represent a major source of the current tension in the region.
Мы надеемся, что процесс примирения приведет вскоре к долгожданному ослаблению напряженности. We hope that the process of reconciliation will soon produce the long-awaited lessening of tensions.
Несмотря на высокую степень напряженности, язык угроз является контрпродуктивным и опасным. Despite the high level of tensions, the language of threats is counterproductive and dangerous.
Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса. Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex.
Мун приступит к своим обязанностям в период обострения напряженности с Северной Кореей. Moon will take office at a time of heightened tensions with North Korea.
Нет никаких гарантий, что отмечаемый в докладе спад напряженности сохранится на перспективу. There is no guarantee that the reduction in tensions noted in the report will continue.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран. Peaceful co-existence, not mounting bilateral tension, is in both countries’ best interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!