Примеры употребления "направлявшиеся" в русском с переводом на английский

<>
Решение о продлении контрактов обычно принималось после того, как Совет по обзору операций, действуя в соответствии с политикой нулевого роста числа должностей, отклонял неоднократно направлявшиеся просьбы об учреждении дополнительных должностей. Contract extensions were usually decided after the Operations Review Board had rejected repeated requests for additional posts, in line with the policy of zero growth in post numbers.
Эти письма, направлявшиеся в период с 29 сентября 2000 года по 26 июля 2007 года, являются главным свидетельством преступлений, совершаемых Израилем, оккупирующей державой, в отношении палестинского народа с сентября 2000 года. These letters, dated from 29 September 2000 to 26 July 2007, constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Кроме того, 13 июля делегаты на уровне министров от КОД-Гома, направлявшиеся в Киншасу, отказались садиться в самолет, предоставленный Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), из-за разногласий в отношении количества телохранителей. In addition, on 13 July the RCD-Goma ministerial delegates bound for Kinshasa refused to board a plane that had been dispatched by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) due to a disagreement relating to the number of bodyguards.
Еще один свидетель сообщил о том, что из 200 человек, которых посадили в грузовики, направлявшиеся к месту их казни в районе между Багдадом и Эль-Хиллой, примерно 40-50 человек в наручниках и повязках на глазах были отделены от общей группы и сожжены живьем на костре из горящих автопокрышек. Another witness reported that about 40-50 of the 200 people who were forced onto trucks to be taken away to be executed somewhere between Baghdad and Hilla were separated from the group and driven into a fire of burning tyres, while handcuffed and blindfolded, and burned alive.
Что касается конкретной ситуации в нашем регионе, то концепция безопасности человека обусловлена необходимостью изменить традиционную роль, которую взяли на себя военные в нашем регионе, особенно ввиду отсутствия угроз территориальной целостности наших стран и наличия колоссальных потребностей в социальной сфере, на удовлетворение которых необходимо выделять ресурсы, часто направлявшиеся на обеспечение функционирования устаревшей и обременительной военной машины. In the particular case of our America, human security corresponds to the need to change the traditional role played by the military in the region, above all in view of the absence of threats against our territorial integrity and the existence of enormous social needs which require the allocation of resources which are frequently used to prop up an obsolete and cumbersome military machine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!