Примеры употребления "нанимать на работу" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все16 employ9 другие переводы7
Королевство уже объявило о программе «саудизации», потребовав от бизнеса в некоторых отраслях нанимать на работу граждан страны. The Kingdom has thus embarked on a “Saudization” program that requires businesses in some sectors to hire nationals.
В последние годы стало намного труднее нанимать на работу и удерживать на ней медицинских специалистов, особенно в учреждениях, обеспечивающих долговременный уход. In recent years, the difficulty of attracting and retaining healthcare workers particularly in long-term care settings has dramatically increased.
В ситуации, когда многим девочкам приходится выбирать между трудом на фабрике и ранним браком, запрет нанимать на работу девочек младше 18 лет может принести больше вреда, чем пользы. In such a situation, when many young girls must choose between factory work and marrying young, banning factory employment for girls under 18 would do more harm than good.
Этот законопроект предусматривает отмену положения о бесплатном государственном образовании для детей мигрантов, введение более жестких условий для лиц, привлекающих иностранцев для работы в качестве домашней прислуги, и введение положения, согласно которому только компании с долей самоанского капитала не менее 51 процента могут нанимать на работу иностранцев. The bill would remove entitlements for children of migrants to free public education, would impose tighter conditions on individuals sponsoring aliens for domestic help, and would allow only companies that were at least 51 per cent Samoan-owned to sponsor aliens for work.
Молодых специалистов, для которых в программе и бюджетах на 2008-2009 годы предусмотрено 10 должностей категории специалистов на уровне С-1, будут нанимать на работу непосредственно из высших учебных заведений с целью укомплектования ЮНИДО специалистами, обладающими самыми современными знаниями, при этом они будут проходить подготовку по специальности техническое сотрудничество. The young professionals — for whom 10 junior Professional posts at the equivalent level of P-1 have been earmarked in the 2008-2009 programme and budgets — will be recruited straight from universities to provide state-of-the-art expertise to UNIDO while being trained on the job on technical cooperation functions.
Молодых специалистов, для которых в программе и бюджетах на 2008-2009 годы предусмотрено 10 младших должностей категории специалистов уровня С-1, будут нанимать на работу непосредственно из высших учебных заведений с целью укомплектования ЮНИДО специалистами, обладающими самыми современными знаниями, при этом они будут проходить подготовку по специальности техническое сотрудничество. The young professionals — for whom 10 junior Professional posts at P-1 level have been earmarked in the 2008-2009 programme and budgets — will be recruited straight from universities to provide state-of-the-art expertise to UNIDO while being trained on the job on technical cooperation functions.
Оратор также хотела бы больше узнать о стратегиях, принятых с целью обеспечения выполнения трудового законодательства, о стимулах, побуждающих предприятия нанимать на работу женщин, о защите прав женщин-беженцев и перспективах получения ими хорошо оплачиваемой работы, о возможности введения системы квот и шагах, предпринятых для обеспечения выплаты женщинам и мужчинам равного вознаграждения за труд равной ценности. She was also interested in knowing more about strategies adopted for the enforcement of labour laws, incentives to enterprises to recruit women, the protection of the rights of women refugees and their prospects for gainful employment, the possibility of adopting a quota system, and steps taken to ensure equal remuneration for men and women in respect of work of equal value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!