Примеры употребления "нанимает" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все328 hire210 employ71 job27 engage7 sign3 retain2 другие переводы8
Поэтому он нанимает Сергея Пател, в качестве его бухгалтера. Therefore, she has recruited Sanjay Patel to be her accountant.
Он нанимает их в клубы, подсаживает на наркотики, и они становятся его должниками. Puts them to work in his clubs, gets them hooked on drugs, and then they owe him.
Когда все коды счетов получены, ПРООН от имени всей системы нанимает полевого сотрудника по вопросам безопасности с одногодичным контрактом. When all the account codes have been received, UNDP recruits the field security officer on a one-year contract on behalf of the system.
Эта структура сочетает оказание правовой помощи с соответствующей подготовкой в этой области и нанимает на службу, после тестирования и собеседования, студентов или выпускников юридического факультета. The office provides both legal aid and training in legal aid, using tests and interviews to recruit students or young graduates from the law faculty.
Правительство Судана нанимает на работу и платит местным милиционерам - «Джанджавид», которые осуществляют нападения на сотни беззащитных деревень и городов, часто в тесном сотрудничестве с суданскими воздушными силами. Sudan’s government has been recruiting and paying the local “Janjaweed” militiamen, who have attacked hundreds of defenseless villages and towns, often in close co-ordination with the Sudanese air force.
Как главный юрисконсульт, я занимаюсь тем, что наш юридический департамент занимается тем, что анализирует масштаб проблем или перспективы определяет юрисдикцию и нанимает в качестве подрядчиков те фирмы и таланты, которые, по нашему мнению, наилучшим образом могут нам помочь. And as general counsel, what I do what our in-house department does is to analyze the dimension of the problem or the opportunity to determine the jurisdiction and to outsource our business to those firms and talents that we think can help us the most.
Стивен Кинг, главный экономист одного из отделов финансовой корпорации HSBC, отмечает, что, когда он спрашивает новых выпускников университетов (а корпорация HSBC нанимает значительное их число) о том, сколько времени у них занимают лекции и семинары по финансовому кризису, «большинство признаются, что данный вопрос вообще не поднимался». Stephen King, Group Chief Economist of HSBC, notes that when he asks recent university graduates (and HSBC recruits a large number of them) how much time they spent in lectures and seminars on the financial crisis, “most admitted that the subject had not even been raised.”
Что касается конкретно КПС, то в разделе 4.4 распоряжения № 2005/54 МООНК о рамках и руководящих принципах КПС от 20 декабря 2005 года предусматривалось, что «Косовская полицейская служба нанимает смешанную по половому и этническому признакам рабочую силу, состав которой пропорционально отражает многоэтнический и гендерный баланс в Косово». 2005/54 of 20 December 2005 on the Framework and Guiding Principles of the Kosovo Police Service required in section 4.4 that “the Kosovo Police Service shall recruit a work force of mixed gender and ethnicity, the composition of which proportionally reflects the multi-ethnic and gender balance in Kosovo”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!