Примеры употребления "намечать планы" в русском с переводом на английский

<>
Межучрежденческому комитету по положению женщин и равенству женщин и мужчин, Отделу по улучшению положения женщин, МУНИУЖ и ЮНИФЕМ при осуществлении своих пропагандистских и консультативных функций следует лучше координировать деятельность по оказанию поддержки и осуществлению мероприятий каталитического характера в целях обеспечения учета гендерных аспектов и следует намечать и разрабатывать совместные мероприятия и планы работы в соответствующих областях. The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, the Division for the Advancement of Women, INSTRAW and UNIFEM, in their advocacy and advisory roles, should better coordinate their support and catalytic activities for gender mainstreaming and should identify and develop joint activities and work plans in appropriate areas.
Организация Объединенных Наций уже начала намечать новые цели на период после 2015 года – срока окончания действия нынешних Целей развития тысячелетия. The United Nations is starting to map out new goals for the years following the 2015 expiration of the current Millennium Development Goals.
Мы обсудили свои планы на летние отпуска. We discussed our plans for the summer holidays.
Законодательный указ № 163 о Законе о реконструкции городских районов, в соответствии с которым Национальному управлению реконструкции городских районов дано право по собственной инициативе намечать и разрабатывать программы реконструкции в городских районах. Legislative Decree No. 163, the Law on Urban Renewal, which authorizes the National Office of Urban Renewal, on its own initiative, to formulate and prepare renewal programmes in urban areas.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Результаты отслеживания и периодические сообщения об успешных мерах в области расследований, уголовного преследования и предупреждения преступности, поступающие по линии сотрудничества между правоохранительными органами, помогут выявлять пробелы и намечать пути их устранения. The tracking of and periodic reports on successful investigations, prosecutions and crime prevention resulting from law enforcement cooperation would assist in identifying gaps and suggesting ways to remedy them.
Наши планы оформились Our plans are taking shape.
Позвольте мне также поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции, а также изъявить Вам нашу признательность и поддержку в связи с теми усилиями, которые, как мы знаем, Вы предпринимаете к тому, чтобы и впредь пытаться намечать ориентиры для нашей работы. Allow me also to convey to you my congratulations on taking the Chair of the Conference, and to extend to you our appreciation and support for the efforts that we know you will be making in order to continue to try to guide our work.
У тебя есть планы на вечер? Do you have plans for tonight?
Вместе с тем развивающимся странам необходимо самостоятельно определять курс своей политики в условиях глобализации и либерализации торговли, устанавливать свои собственные приоритеты и намечать последовательность и темпы осуществления реформ в зависимости от их потребностей и стремлений. But developing countries needed autonomy in determining their policy responses to globalization and trade liberalization, setting their own priorities, and adopting a sequence and pace of reform in line with their own needs and aspirations.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
У тебя есть планы на завтра? Do you have any plans for tomorrow?
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов. The student council discussed plans for the graduation.
Их планы мне совершенно безынтересны. I am quite ignorant of their plan.
Болезнь расстроила его планы на поездку. Illness frustrated his plans for the trip.
Плохая погода испортила наши планы. The bad weather frustrated our plans.
Давайте оставим наши планы забраться на неё. Let's give up our plan to climb it.
У вас есть какие-нибудь планы на вечер? Do you have any plans for tonight?
Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы. Whether he agrees or not, we won't change our plans.
Его планы - загадка. His plans are a riddle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!