Примеры употребления "наместник папы" в русском с переводом на английский

<>
Ситуация изменилась в 1960-х годах, после выхода пьесы Рольфа Хоххута "Наместник", ознаменовав оживленное обсуждение репутации Пия. The tide turned during the 1960’s, with Rolf Hochhuth’s play The Deputy the starting point for feverish questioning of Pius’s reputation.
У нас есть помилование от Папы. We have an indulgence from the Pope.
Кардиналы являются высшим духовенством в католической церкви после папы, и именно они избирают пап, так что Франциск будет назначать свою первую группу людей, которые в конечном счете будут участвовать в выборе его преемника. Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.
Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет". Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was "full of surprises - so we don't know who he'll name."
Вдобавок советское государство частично подмяло церковь под себя, превратив многих священников в осведомителей КГБ (в частности, давно ходят слухи о связях патриарха Кирилла — так сказать, действующего «папы» РПЦ — с госбезопасностью). Parts of it were also co-opted by the Soviet state, with many clergy becoming KGB informants. (It has long been rumored that Kirill, the current Patriarch, or “Pope”, if you will, of the ROC, has KGB connections.
Этот доклад кардиналов объемом почти в 300 страниц будет передан преемнику папы. The nearly 300-page dossier would be passed on to pope’s successor, the report added.
Это случилось в начале XV века с Джоном Уиклифом (John Wycliffe), который, вопреки возражениям Папы, перевел Библию на язык обычных англичан. It happened in the early 1400s to John Wycliffe who disregarded papal opposition and translated the Bible into the language of ordinary Englishmen.
В 2010 году она обнародовала аудиозаписи телефонных разговоров и отчеты полиции, доказывающие, что хорист Ватикана и камердинер Папы были замешаны в схеме гей-проституции. In 2010, the newspaper revealed wiretaps and police documents that showed a Vatican chorister and an elite papal usher had been involved with a gay prostitutes ring.
Как сообщает Guardian, еще одна итальянская газета Corriere della Sera упомянула о «тревожном» досье в одной из своих статей, опубликованных вскоре после заявления папы об уходе. The Guardian also reported that a separate Italian daily, Corriere della Sera, mentioned a “disturbing” dossier in an article published soon after the pope’s resignation announcement.
Заявления газеты La Republica стали следующим звеном в цепочке предположений о причинах неожиданного решения Папы покинуть престол, которое спровоцировало возникновение массы теорий. La Repubblica’s allegations are only the latest in a string of theories relating to the pope’s sudden departure, which has prompted rampant speculation.
что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс. the charge that the Pope was and is "conservative" is nonsense.
У Папы Иоанна Павла II была особая задача, которую он решал на протяжении всех своих почти 27 лет папства: John Paul II had a specific task that he implemented during his nearly 27-year papacy:
И действительно, главной задачей первого десятилетия правления Папы была его борьба с диктатурой - коммунистической диктатурой, в частности. Indeed, the central feature of the first decade of the Pope's reign was his struggle against dictatorship-Communist dictatorship in particular.
Разума, лишенного этики, может оказаться недостаточно для выживания цивилизации, что родина Папы, Германия, обнаружила в 1930-х годах. Reason devoid of ethics can prove insufficient to support the survival of civilization, a point that the pope's own homeland, Germany, discovered in the 1930's.
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy.
И никто не может отрицать религиозный авторитет Папы Иоанна Павла II как стимул для восстания поляков против коммунистической диктатуры в 1980-х годах. And no one can deny the religious authority of Pope John Paul II as a spur to Poland's rebellion against Communist dictatorship in the 1980's.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании. The pope's main speech was delivered to an audience of the great and the good in Westminster Hall, a medieval building whose use over the centuries has been intimately tied up with some of the greatest dramas in British history.
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года. The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента? But what "common values" do King, Pope, and American President share?
нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь. there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!