Примеры употребления "налаженный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все13 fix8 другие переводы5
Оратор надеется, что этот обзор позволит не только повысить эффективность деятельности ЮНКТАД, но и тщательно проанализировать перспективы глобального развития в областях, предусмотренных ее мандатом, и внести вклад в налаженный диалог по этому вопросу. He hoped that that review would make it possible not only to enhance the efficiency of UNCTAD, but also to make a careful analysis of global development prospects in the areas covered by its mandate and to contribute to the ongoing dialogue on that subject.
С учетом этого налаженный с КСР, Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и секретариатами участвующих организаций диалог, включая анализ их конкретных предложений, также помогает Группе выявлять новые области, представляющие интерес с точки зрения будущих программ работы. In this regard, the dialogue established with CEB, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the secretariats of participating organizations, including the analysis of their specific proposals, has also helped the Unit to identify additional areas of interest for future programmes of work.
Диалог, налаженный в процессе проведения обзора, и обмен замечаниями и мнениями позволил правительству получить ценные отзывы для улучшения инвестиционной среды в стране и помог выяснить представление правительства о стратегии в области развития, основывающейся на интеграции в мировую экономику. The dialogue in the review process, and comments and viewpoints shared, had provided valuable feedback for the Government to address issues regarding the improvement of the country's investment environment, and highlighted the Government's vision for a development strategy based on integrating into the global economy.
Однако их интеллектуальный капитал все еще представляет серьезную угрозу. Об этом свидетельствует оружие, которое конструируют его инженеры, те проблемы, которые им удается решать в процессе проектирования и производства, налаженный процесс изготовления оружия и боеприпасов, а также чертежи и схемы. But their intellectual capital — their weapon designs, the engineering challenges they’ve solved, their industrial processes, blueprints, and schematics — still constitute a major threat.
По мнению ряда членов Комиссии, в рамках проектов статей надлежит также учесть изменения, происшедшие со времени Второй мировой войны, в частности что касается запрещения применения или угрозы применения силы- основополагающего принципа, на котором зиждется весь налаженный в рамках системы Организации Объединенных Наций механизм поддержания международного мира и безопасности. Several members also expressed the view that the draft articles had to take into account developments since the Second World War, in particular as regards the prohibition of the use or threat of use of force, which constituted the cornerstone of the whole structure of the United Nations system for the maintenance of international peace and security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!