Примеры употребления "накопленная частота" в русском

<>
Не переживайте, что накопленная коллекция любимых сайтов потеряется при переходе! So, don't worry about losing your favorite sites - the transition will be a breeze!
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков. If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
После этого любым инфляционным ошибкам денежной политики, к которым привели преувеличенные страхи дефляции, будет позволено остаться в силе, и накопленная инфляция возместит любые доходы от вложений по долгосрочным облигациям. Then any inflationary monetary policy errors driven by exaggerated fears of deflation will be allowed to stand, and the cumulative inflation will offset any returns on investments in long-term bonds.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Различные оценки, сделанные экономистами частного сектора и специалистами Всемирного банка, указывают на то, что накопленная правительством «чистая неявная задолженность по пенсиям» может достичь величины в 75-100% от ВВП. Various estimates by private-sector economists and World Bank officials suggest that the government’s accumulated “net implicit pension debt” could balloon to 75-110% of GDP.
Частота изменений балансов валюты, отличающейся от доллара США, определяется компанией FXDD и может не зависеть от цен, установленных на межбанковском рынке. Sweep rates for currency balances other than USD are determined by FXDD and may be independent of prices found elsewhere in the Interbank Market.
Накопленная амортизация Accumulated depreciation
Кроме того, мы можем запрашивать дополнительную информацию относительно пользования сайтом (посещенные страницы, частота посещений, длительность посещений, трейдинговая активность и т.д.). Further to the above, we may collect additional information related to your use of the website such as pages visited, frequency of visits, duration of your visits and trading activities.
Процент и сумма дополнительной амортизации за предыдущий год отображаются в столбцах Процент дополнительной амортизации и Накопленная дополнительная амортизация отчета. The percentage and amount of extraordinary depreciation for the previous year are displayed in the Percent extraordinary depreciation and Accumulated Extraordinary Depreciation columns of the report.
Регулярно отслеживайте параметры риска (просадка, плечо, количество открытых позиций, частота торговли и максимальный убыток за сделку). Monitor risk parameters on a regular basis (i.e. drawdown, leverage, number of open trades, frequency of trades and maximum loss per trade).
По сравнению с вами, у них было одно огромное преимущество - мудрость, накопленная годами жизни. The one advantage that they had over most of you is wisdom, because they had a long life.
Его минус – в том, что частота самих сигналов гораздо ниже. The downside is that because the reaction is slower, the signals that are produced are much less frequent.
Если фоновая концентрация превышает этот уровень, то по умолчанию используется значение в 1 мг/км (или эквивалентная масса, накопленная на фильтре). If the background exceeds this level, the default figure of 1 mg/km (or equivalent mass on the filter) shall be employed.
Советники позволяют опираться на постоянную стратегию и внедрять управление капиталом, влияя на размер лота, стоп-лосс, тейк-профит, максимальная просадка, частота торговли, количество открытых позиций и т.п. An EA formulates a consistent strategy and incorporates money management parameters such as lot size, stop loss, take profit, max drawdown, frequency of trade, number of open trades, etc.
сумма налогообложения персонала, накопленная в 2003 финансовом году, используется для возмещения должностным лицам и членам Трибунала национальных налогов, уплаченных ими с вознаграждения, полученного от Трибунала в 2003 и 2004 годах. The amount of staff assessment accumulated in the financial year 2003 shall be used to reimburse officials and members of the Tribunal for national taxes paid in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2003 and 2004.
Частота торговли Lower your trade frequency
Разница между чистой и переоцененной стоимостью основных фондов за текущий период (переоцененная стоимость минус переоцененная накопленная амортизация) и предыдущим периодом накапливалась в разделе акционерного капитала балансового отчета на счете " фонд переоценки ". The difference between the net revalued fixed assets of the current period (revalued cost minus revalued accumulated depreciation) and the previous period was accumulated under the owners'equity section of the balance sheet under the name “revaluation fund”.
Другим чрезвычайно важным аспектом количественной торговли является частота торговой стратегии. Another hugely important aspect of quantitative trading is the frequency of the trading strategy.
валовая балансовая сумма и накопленная амортизации (в совокупности с суммой накопленного убытка от обесценения) на начало и конец периода; а также the gross carrying amount and the accumulated depreciation (aggregated with accumulated impairment losses) at the beginning and end of the period; and
Однако, когда возрастает частота торговых стратегий, технические аспекты становятся более значимыми. However as the trading frequency of the strategy increases, the technological aspects become much more relevant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!