Примеры употребления "наковальней" в русском с переводом на английский

<>
Ты только что ударил по моей психике железной наковальней. You just dropped an emotional anvil on my head.
Дети, я надеюсь мы все приятно и организованно проведем день здесь, в "Наковальне Сатаны" Children, I hope we all have a pleasant and orderly day here at "Satan's Anvil"
один из них наковальня на ворсистом коврике, а другой мячик для пинг-понга на стекле. one is an anvil on a fuzzy rug and the other one is a ping-pong ball on a sheet of glass.
Он бил в свою наковальню, и волны становились всё выше, накрывая корабли, и один пошел ко дну под тяжестью воды. He beat his anvil and the waves grew ever taller, soaked the boats, and one went down, heavy with water.
И когда вы дотрагиваетесь, вам действительно придётся приложить усилия для того, чтобы сдвинуть наковальню, но едва вы коснётесь мячика для пинг-понга, как он пролетит через весь экран. And when you touch it, you have to really push very hard to move that anvil across the screen, and yet you touch the ping-pong ball very lightly and it just scoots across the screen.
Образно выражаясь, страны-кандидаты находятся между молотом и наковальней. The candidate countries are caught between a rock and a hard place.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней. In the current climate, many businesses will find it difficult to avoid becoming stuck between a rock and a hard place.
ДПЯ находится между молотом и наковальней, и премьерство Кана, безусловно, зайдет в тупик. The DPJ is caught between a rock and a hard place, and Kan's premiership will surely reach a stalemate.
Другими словами, несколько камней, брошенных в Южно-Китайское море, поставили Китай между молотом и наковальней. In other words, a few rocks in the South China Sea have put China between a rock and a hard place.
Поэтому органы правительств, отвечающих за регулирование – а в конечном итоге и все мы – находимся между молотом и наковальней. So government regulators – and ultimately all of us – are caught between a rock and a hard place.
Но правительство оказалось между молотом и наковальней, сдерживаемое парламентом, который, решительно поддерживаемый враждебной к банкам печатью и общественным мнением, стремится провести реформы, а также директивами ЕС по введению более жесткого режима. But the government is caught between a rock and a hard place, hemmed in by a parliament that, strongly backed by a bank-hostile press and public opinion, is eager to enact reforms, and by EU directives to implement a tougher regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!