Примеры употребления "называем" в русском с переводом "refer to as"

<>
Моментальные статьи работают с помощью стандартного URL (мы называем такой URL каноническим). Instant Articles require a web URL (what we refer to as the “canonical URL”) to make them work.
"Гора" - наш первый реально существующий пример того, что мы называем архитектурной алхимией. So, the Mountain is like our first built example of what we like to refer to as architectural alchemy.
Оптимальное объяснение этому на основании наших самых точных измерений состоит в том, что пространству изначально присущ небольшой компонент энергии, которую мы называем темной энергией. The best explanation for this, to the greatest precision and accuracy we've measured it, is that there's a small component of energy inherent to space itself: what we refer to as dark energy.
Службы Bing также используются в других продуктах Майкрософт, например в приложениях MSN и Кортана, а также в некоторых функциях ОС Windows (мы называем это платформой Bing). Bing services are also included within other Microsoft services, such as MSN Apps and Cortana, and certain features in Windows (which we refer to as Bing-powered experiences).
За долгие годы был создан целый комплекс международных договоров, систем контроля и проверки, экспортного контроля и двусторонних и многосторонних обязательств, который мы в целом называем режимом ядерного нераспространения. Over time, a web of international treaties, verification systems, export controls and bilateral and multilateral commitments has been woven that collectively we refer to as the nuclear non-proliferation regime.
Это то, что мы сейчас называем доминантными и рецессивными аллелями или вариациями конкретного гена: к примеру, если у вас голубые глаза, это является проявлением рецессивной аллели, а карие глаза — это проявление доминантной аллели. This is what we now refer to as dominant and recessive alleles, or versions of a particular gene: If you have blue eyes, for instance, you’re expressing a recessive allele, and if you have brown eyes, it’s the dominant trait.
Объективный сравнительный анализ различных соглашений, которые касаются урегулирования кризиса в Кот-д'Ивуаре, подписанных теми, кого мы называем ивуарийскими сторонами конфликта, должен убедить все международное сообщество в том, что президент Табо Мбеки смог добиться результата, благоприятного для международного мира и безопасности, о котором не так давно нельзя было и мечтать. An objective comparative analysis of the various settlement agreements concerning the Ivorian crisis signed by those referred to as the Ivorian parties to the conflict should convince the entire international community that President Thabo Mbeki has been able to achieve a result to benefit international peace and security that would have been unheard of not too long ago.
Значения аналитик часто называют аналитиками. Dimension values are often referred to as dimensions.
Иногда поглощение также называют "захватом". An acquisition can also be referred to as a "takeover".
Также его называют нормой времени. This is also referred to as norm time.
Предыдущие версии иногда называют теневыми копиями. Previous versions are sometimes referred to as shadow copies.
Эту функцию также называют «Интеллектуальной маршрутизацией». This functionality is also referred to as "Intelligent Routing."
Эту модель часто называют единым входом. This is often referred to as single sign-on.
Такое явление также часто называют Вариационной маржой. This is also commonly referred to as Variation Margin.
Думаю, что они называют себя "кружок педофилов". I believe that's generally referred to as a "paedophile ring".
Это кровососущий гнус, обычно их называют мошки. It's a bloodthirsty midge, commonly referred to as no-see-ums.
Детей, у которых умерли родители, называют «сиротами». Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
Тому, что я образно называю ее "победами абразивности" To what I euphemistically refer to As her "winning abrasiveness"
Поэтому такие сообщения называют сообщениями PreCat («до классификатора»). Therefore, these messages are referred to as PreCat messages.
Первая проблема на нашем пути - так называемая проблема убеждения. This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!