Примеры употребления "надышавшись" в русском

<>
Ты впала в шок, надышавшись газом. You went into shock after inhaling all that gas.
Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли. Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot.
Не хочу, чтобы ты надышался. I don't want you inhaling any second-hand drug smoke.
Я, должно быть, надышался остаточного газа. I must have inhaled some residual gas.
Малыш, и я уверена, что надышалась прахом Стэна. The baby, and I'm sure inhaling Stan's DNA didn't help.
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами. You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Она ухитрилась надышаться газом из балончика для чистки компьютера. She'd inhaled a bottle of computer duster.
Он не успел надышаться испарений, так как был без сознания. It seems he didn't inhale any poison because he was unconscious.
Мне нужно доказать, что Джина, жена владельца магазина, была мертва еще до пожара, и если это так, то она не могла надышаться дымом, а значит уровень монооксида углерода в её крови должен быть равен нулю. So, I need to prove that the store owner's wife, Gina, was dead before the fire began, and if she was, she couldn't have inhaled any smoke, so the carbon monoxide level in her blood would be zero.
В результате, более 600 000 человек каждый год гибнут, надышавшись дыма в собственных жилищах. As a result, more than 600,000 people die each year from household air pollution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!