Примеры употребления "надломить" в русском

<>
Переводы: все4 crack2 другие переводы2
В то время, как американские законодатели совершили скромные попытки надломить российскую традицию нарушений прав человека, Россия начала мощную политику запугивания. As U.S. lawmakers have made tentative efforts to begin to crack down on human rights violations in Russia, Russia has launched an all-out effort of intimidation.
Блейк узнал чем я занимаюсь здесь в Карнаке и когда он пришел к бедняге Молоху, он уже был сильно надломлен. Blake found out what I was doing here in Karnak and by the time he visited poor Moloch, he was cracking badly.
У хунты две цели. Первая — запугать и травмировать женщин и девушек, изгнав их из общественного пространства, которое они все более напористо требуют для себя после январской революции 2011 года. Вторая — унизить протестующих мужчин, продемонстрировав им, что они не в состоянии защитить своих коллег-женщин, посеять у них страх и надломить их боевой дух. The junta has two aims: to traumatise and intimidate women and girls to drive them out of the public space, which they have claimed assertively since the January 2011 revolution, and to humiliate male protesters by demonstrating their inability to protect their female colleagues, instilling fear and breaking their spirit.
Хотя в своей статье Лакоба подчеркивает, что Россия – главный союзник Абхазии и должна им остаться, он делает предупредительный выстрел в сторону тех россиян, которые, по его мнению, повторяют ошибку грузин и считают, что абхазы хотят быть частью российского проекта и не иметь своего собственного. «Слишком свободным показался кому-то абхазский народ и его, видимо, решили надломить, обуздать, выбив из-под него основу – его историю», - пишет он. In his article Lakoba firmly states that Russia is now Abkhazia’s main ally and should remain so, but he fires a warning shot against those Russians who, in his judgment, are repeating the Georgians’ error of assuming that the Abkhaz want to be part of their project and not have a project of their own: “Someone thought the Abkhaz people were too free and evidently decided to weaken and curb them, by depriving them of the main thing they have, their history.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!