Примеры употребления "надеялся" в русском

<>
Я надеялся воспользоваться тайной исповеди. I was hoping to do it under the confessional.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь. Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
Я надеялся встретить её там. I had hoped to meet her there.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы. I was hoping you could fill in the blanks.
Я просто надеялся, что само наладится. I was just hoping it would just get better.
Я надеялся устроиться в буровую бригаду. I was hoping to get on a drilling crew.
Правда, я надеялся на снежный шар. But I was really hoping for a snow globe.
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране? What did he hope to accomplish in Tehran?
Я надеялся закончить это ещё вчера. I had hoped to finish it yesterday.
Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени. Francis hopes to finish shooting in the early fall.
Я надеялся вы споёте мне "Просто Альфонс". I had hoped you might sing me Just A Gigolo.
Он надеялся, что вы снова возобновите дружбу. He was hoping you could get back in touch.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии. I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. I was hoping we'd only have to remove The adrenal gland.
Я надеялся, что это будет временное увлечение. I had hoped she would be a passing fancy.
Я надеялся вы не зайдёте настолько далеко. I was hoping you wouldn't take it this far.
Я надеялся застать вас в «Трех Метлах»! I was hoping to find you in the Three Broomsticks!
Надеялся узнать, что произошло с мистером Катлером. I'm hoping you can tell me what happened to Mr. Cutler here.
Я почти не надеялся тебя здесь встретить. I little hoped to meet you here.
Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык. We believe he's hoping to get me to flip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!