Примеры употребления "надеется" в русском с переводом "hope"

<>
На это надеется большинство пакистанцев. Most Pakistanis hope so.
О, давайте надеется на это. Oh, let's hope so.
Пусть мир надеется, что Медведев – либерал. Let the world hope that Medvedev is a liberal.
Надо лишь надеется, что он прав. One hopes that he is right.
Бердымухамедов сегодня надеется исправить эту ситуацию. Berdymukhammedov now hopes to mend the relationship.
Женщина сказала, что надеется добраться до Германии. She said she hoped to go to Germany.
Но именно на это и надеется враг. This is what the enemy hopes for.
Сатторов надеется скопить денег для приближающейся свадьбы. Sattorov is hoping to earn enough to marry soon.
Что надеется получить от всего этого Россия? What does Russia hope to gain from all of this?
Ну, он действительно надеется, что система загрузится. He's just really hoping that boots up and, you know .
А чего же надеется добиться Владимир Путин? And what does Vladimir Putin hope to gain?
Его великолепие надеется, что вы умрете достойно. His Excellency hopes that you will die honorably.
Его превосходительство надеется, что вы умрете с честью. His Excellency hopes that you will die honourably.
Итальянец Валерио надеется, что санкции могут еще смягчиться. Valerio the Italian hopes that the sanctions will be relaxed even further.
Путин надеется разжечь в США протесты в евразийском стиле Putin’s hope to ignite a Eurasia-style protest in the United States
Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак. Your father hopes you will soon make a good marriage.
Кое-кто предполагает, что Баков надеется создать налоговый оазис. Some have suggested Mr Bakov was hoping to create a tax haven.
Одновременно Россия надеется восстановить нормальные отношения с Европейским Союзом. At the same time, Russia hopes to get back to business as usual with the EU.
Другими словами, Россия надеется, что ЕС смягчит свою позицию. In other words, Russia hopes the EU will now soften its stance.
Он надеется загнать мяч в лунку быстрее, чем требуется. He'll be hoping for a birdie here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!