Примеры употребления "навыках" в русском с переводом "skill"

<>
Дополнительные сведения см. в разделе О навыках. For more information, see About skills.
Это не вопрос о навыках работы по специальности. That wasn't meant to be a skill-testing question.
Запись и ведение сведений о навыках работника или кандидата. Record and maintain information about the skills of a worker or applicant.
Первый ключ к практическим инновациям в правительстве – акцент на навыках. The first key to business-like innovation in government is a focus on skills.
Укажите проекты, над которыми вы работали, а также сведения о навыках и опыте. Add Projects you’ve worked on and Skills and expertise.
Цель её проекта - осветить выразительные качества материалов, фокусируясь на креативности и навыках создателя. Her project's goal is to highlight the expressive qualities of materials while focusing on the creativity and skills of the builder.
В поле Описание укажите дополнительные сведения о своей роли, обязанностях и навыках, применявшихся во время службы. Use the Description field to add more information about your role, responsibilities, and skills used during your service.
Узнайте, как рассказать свою уникальную профессиональную биографию с помощью сведений об опыте работы, навыках и образовании. Learn how to showcase your unique professional story through your experience, skills, and education.
Мы отлично говорим о навыках, о безопасности и здоровье, но у нас не получается говорить о характере. We're really good at talking about skills and safety and health; we're really bad at talking about character.
Чтобы просмотреть сведения о своих навыках и подтверждениях, прокрутите страницу профиля вниз до раздела Навыки и их подтверждения. To see your skills and endorsements, scroll down to the Skills & Endorsements section of your profile.
Запад должен снова восстановить лидерство в мире в инновациях и навыках, если он хочет воспользоваться возможностями, которые предоставляет Азия. The West must again begin to out-invent, out-innovate, and out-skill the rest of the world if it is to seize the opportunities that Asia presents.
Во многих случаях признается необходимость организации подготовки и переподготовки кадров с учетом потребности в разносторонних знаниях и преподавательских навыках. In many instances, training and retraining of staff is considered necessary in view of the multidisciplinary background and teaching skills required.
Трудовая практика могла бы способствовать вливанию молодого поколения в рабочие ряды, а также выравниваю дисбаланса в навыках более опытных тружеников. Apprenticeships would facilitate the integration of younger workers into the labor force, while helping to correct skills mismatches among more experienced workers.
В первую очередь, нам следует сфокусироваться на профессиональных навыках, а не просто на конкретных рабочих местах, которые могут появляться или исчезать. For starters, we need to focus on skills, and not just on the specific jobs that will appear or disappear.
Для каждого действия можно указать сведения о времени и продолжительности его выполнения, навыках и опыте, необходимых для выполняющих это действие сотрудников. For each activity, you can enter details about the timing and duration of the activity, and about the skills and experience that are required for workers who perform the activity.
Если ему придется вступить в бой на малой дистанции, спасти самолет сможет только превосходство пилота над противником в опыте и навыках. If forced into a dogfight, an American F-35 pilot’s superior skills and experience might be the only factor that might save him or her from being shot down.
Эти сведения включают данные об образовании, навыках, сертификатах, проектном опыте и различные другие атрибуты, которые могут быть связаны с данной ролью проекта. This includes information about education, skills, certifications, project experience, and various other attributes you might want to make relevant to a project role.
При правильном образовании, навыках и возможностях трудоустройства эта огромная рабочая сила могла бы создать в своем регионе быстрый и устойчивый экономический рост. With the right education, skills, and job opportunities, this immense workforce could deliver rapid and sustainable economic growth for the entire region.
Я раньше брала кровь, но раз вы больше не нуждаетесь в моих навыках флеботомии, вы наняли меня для ведения дел и общения. I used to take blood, but as you no longer require my phlebotomy skills, you only employ me for admin and communication.
Исследование, проведённое в моей собственной лаборатории, помогло обнаружить систематические индивидуальнее различия в навыках суждения и принятия решений, которые изучались Канеманом и Тверски. Research conducted in my own laboratory has indicated that there are systematic individual differences in the judgment and decision-making skills that Kahneman and Tversky studied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!