Примеры употребления "навоза" в русском

<>
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
Значит, это не вы насчет навоза? So you're not the muck man?
a Включает категории источников/поглотителей: интестиональная ферментация и использование навоза. a Includes source/sink categories: enteric fermentation and manure management.
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза. Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
Поверхность навозосборников можно уменьшить посредством использования, например, поддонов, желобов или узких каналов для удаления навоза. Manure pit surface area can be reduced by using, for example, manure pans, manure gutters or small manure channels.
Ты уверена, что случайно ничего не уронила в пищу, Что-то типа стрихнина или навоза? Are you sure you didn't just accidentally drop something in the food tonight, like, I don't know, strychnine or manure?
Быстрое удаление навоза из навозосборника можно обеспечить с помощью вакуумных систем, используемых не реже двух раз в неделю. Rapid removal of manure from pits can be achieved by vacuum removal systems operated at least twice a week.
Уже осуществлено большое количество мер, в частности проводится покрывание навоза в период хранения и его быстрая заделка в почву. Many measures had already been applied, such as covering of manure during storage and rapid incorporation or injection.
Она ведёт шоу про садоводство и я слегка волнуюсь, что неделя обсуждения хорошо прогнившего навоза уменьшит мою слушательскую базу. She does a gardening show, and I'm just a little worried that a week of discussing well-rotted manure will weaken my listener base.
Далее, на килограмм навоза, получается гораздо меньше аммиака и газов, создающих парниковый эффект в навозе насекомых чем в коровьем навозе. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure.
Группа проделала большую работу по обновлению глав по интенстинальной ферментации (В1040) и использованию навоза (В1050), включая подробную методику по метану. The panel had progressed with updates of chapters on enteric fermentation (B1040) and manure management (B1050) including a detailed methodology for methane.
К ним относятся изменение физического окружения полей, применение биологических методов связывания азота, возделывание промежуточных культур и использование навоза и мульчи. These include alteration of the field's physical environment, use of biological nitrogen fixation, use of intercropping, and application of manure and mulch.
Поставленная цель заключается в получении количественной оценки выбросов аммиака, азота и метана в течение всего процесса сбора, удаления, использования навоза. The aim was to quantify emissions of ammonia, nitrogen gas and methane from the whole manure management continuum.
Описание работы по согласованию методов оценки выбросов аммиака в систему сбора, хранения и использования навоза было представлено в научном исследовании, которое будет опубликовано. Work on the congruency of methods to estimate ammonia emission from liquid manure management systems was described in a scientific paper to be published.
Целевая группа приняла к сведению несколько уровней задач, связанные с использованием различных методов сокращения выбросов NH3 при хранении навоза на крупных птицефермах и свинофермах. The Task Force took note of several ambition levels related to the application of different techniques for NH3 emissions abatement from manure storage on large poultry and pig farm operations.
Улучшения качества воды можно добиться благодаря оптимизации применения биогенных веществ для удовлетворения потребностей культур и путем усовершенствования методов хранения и внесения навоза и химикатов. Better water quality can be achieved if nutrient applications better meet crop needs and if the storage and handling of manure and chemicals is improved.
Еще одна страна отметила, что неправильное применение аммиака и жидкого и твердого навоза и их неправильное хранение привело к выбросам аммиака повсюду в окружающей среде. Another pointed out that inappropriate application of ammonia and of liquid and solid manure and its incorrect storage had led to ammonia emissions in all parts of environment.
Возможные примеры в сельскохозяйственном секторе включают совершенствование уборки, хранения и использования навоза, сокращение интестинальной ферментации, совершенствование применения удобрений или совершенствование использования водных ресурсов при производстве риса. Possible examples in the agricultural sector include improved manure management, reduction of enteric fermentation, improved fertilizer usage or improved water management in rice cultivation.
Поэтому использование охлаждающих поверхность навоза ребер не является методом категории 1 для новых свинарников, однако если такая система уже установлена, то она является методом категории 1. Therefore, manure surface cooling fins are not category 1 for new housing systems, but when it is already in place, it is category 1.
Проект использования возобновляемой энергии содействует производству биогаза из навоза, получению энергии с помощью фотоэлектрических батарей в школах, не подсоединенных к сети электроснабжения, и применению солнечной энергии. The Renewable Energy Project promotes biogas production using pig manure, power generation using PV cells for schools outside the grid, and solar energy use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!