Примеры употребления "навещал" в русском с переводом "visit"

<>
Он навещал меня в тюрьме. He paid me a visit in prison.
Я ездил в Чино, навещал маму. I've been visiting my mother in Chino.
Я все время ездил этой дорогой, навещал детей во Флориде. I used to take this route all the time to visit my kids in Florida.
Я навещал Джоэла за неделю до открытия копенгагенской конференции ООН по изменению климата в декабре 2009. I was visiting with Joel the weekend before the Copenhagen conference on climate change opened in December of 2009.
Ты навещал Дэвида Кларка в тюрьме, значит ты несомненно веришь, что я сыграла роль в его гибели. You used to visit David Clarke in prison, which means you undoubtedly believe I played a role in his demise.
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем. I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me.
Каждый раз, когда меня навещал человек, которого я не знал, и который угощал меня виноградом раз в три месяц, меня обыскивали. Every time I had a visit by a person who I did not know who would feed me grapes, once every three months, I was strip-searched.
24 часа спустя мой социальный работник, этот странный человек, который навещал меня каждые два месяца, ждал меня в машине, пока я прощался с моими родителями. Twenty-four hours later, my social worker, this strange man who used to visit me every couple of months, he's waiting for me in the car as I say goodbye to my parents.
Президент же Саакашвили, выступая перед журналистами в военном госпитале в Гори, где он навещал раненых грузинских военнослужащих, заявил, что, несмотря на нападения на грузинские деревни, Тбилиси проявляет максимальную сдержанность. President Saakashvili, speaking with journalists at the military hospital in Gori, where he was visiting injured Georgian servicemen, said that, despite the attacks on the Georgian villages, Tbilisi was showing maximum restraint.
Просто навещаю моего младшего братика. Just paying a visit to my baby brother.
Просто навещаю своего нового клиента. Just paying a visit to my new client.
Я навещаю его через день. I visit him every other day.
Будем слоняться поблизости и навещать его? Stick around and visit him?
"Верная графская дочь навещает горничную в тюрьме". Earl's loyal daughter visits maid in prison.
Я не могу каждый день навещать тебя. I can't visit you every day.
Калеб сказал, что его навещала добрая рыжеволосая леди. Caleb saida nice, red-haired lady came to visit him.
Мы будем навещать вас, как Кольт и Сэйдж. We'd visit, just like colt and sage do.
Навещают какого-то мажора и его чёрную жену. Visiting some rich guy and his black wife.
И Маргарет Тэтчер, навещающая Джеффри Арчера в тюрьме. And Margaret Thatcher visiting Jeffery Archer in jail.
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери? Generally who visits their parents the most, sons or daughters?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!