Примеры употребления "набранные" в русском с переводом "type"

<>
Зайдите на YouTube и наберите "iPhone Shuffle". You have to go to YouTube and type in "iPhone Shuffle."
Я набрал не меньше пяти тысяч книг. I've set type for about 5000 books.
Необходимо обновить изменения, набрав команду: "sudo apt-get update". You must update the changes by typing the command: "sudo apt-get update".
Чтобы загрузить пользовательскую прошивку Салима, я набрал следующую команду: I typed in the following command to load Saleem’s custom firmware onto the Trezor:
Показано набранное уравнение, кнопки математических операций и преобразованное уравнение Shows typed equation, the math button, and the converted equation
Наберите chrome://apps в адресной строке и нажмите клавишу Ввод. In the address bar at the top, type chrome://apps, and press Enter.
Теперь сотри "бровки", набери "складная кровать", и давай соберём эту заразу. Now delete "eyebrows," type in "Murphy bed," and let's build this mother.
В поле Открыть наберите cmd.exe, а затем нажмите кнопку ОК. In the Open box, type cmd.exe, and then click OK.
При необходимости нужно обновить изменения, набрав команду: "sudo apt-get update". You may need to update the changes by typing the command: "sudo apt-get update".
Либо выполните поиск с помощью средства поиска, набрав название конкретной игры. Or, search by using the Search tool and typing a specific game title.
Далее следует проверить, установилась ли эта версия Wine, набрав команду: "wine --version". Next, you should check whether this version of Wine was installed by typing: "wine—version".
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал. When I type anything, this voice will speak whatever I type.
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал. When I type anything, this voice will speak whatever I type.
Она открыла Google Translate и быстро набрала сообщение: «Расскажите мне про одиннадцатое сентября.» She opened Google Translate and quickly typed a message to me. “What was it like in America on eleven September?”
Нажмите Раскрыть мои доверенные контакты и наберите имя и фамилию одного из доверенных контактов. Click Reveal My Trusted Contacts and type the full name of one of your trusted contacts.
Отдел выполняет в Секретариате все машинописные работы, а при необходимости занимается и размножением набранных текстов. It carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts.
32 Текст, набранный жирным шрифтом, отражает изменения, внесенные в положения, содержащиеся в предыдущем варианте рабочего документа. 32 The wording appearing in boldface type reflects the changes made to the provisions set out in the previous working paper.
Для начала нужно обновить списки репозитариев, набрав в терминале команду: "sudo add-apt-repository ppa:ubuntu-wine/ppa". First you need to update the list of repositories by typing in the Terminal the command: "sudo add-apt-repository ppa: ubuntu-wine/ppa".
Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова. I have typed these words in advance, as I didn't think it would be thrilling to sit here watching me typing.
Причина, по которой это не работает, такова: можно по-прежнему набрать 74.125.226.212 в браузере или сделать это активной ссылкой, и по-прежнему попасть на сайт Google. Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!