Примеры употребления "наборе" в русском с переводом "suite"

<>
Центральное место в наборе усовершенствований занимает система радиоэлектронной борьбы «Витебск», разработанная Самарским научно-исследовательским институтом («Экран»). Central to the modernization package is the Vitebsk defensive avionics suite, which was developed by the Samara Research Institute.
Дополнительные сведения о правилах транспорта в полном наборе см. в статье Правила обработки почтового потока и транспорта (Exchange 2013) или Правила потока обработки почты (правила транспорта) в Exchange Online (Exchange Online). For more information about the full suite transport rules, see Mail flow rules (transport rules) in Exchange 2013 (Exchange 2013) or Mail flow rules (transport rules) in Exchange Online (Exchange Online).
Эта ошибка может возникнуть в том случае, если вы не обновили Office 2013 до последней версии или используете автономное приложение версии 2013, которое уже присутствует в более новом наборе приложений Office 2016. This error can occur if you haven't updated Office 2013 to the latest version or you have a standalone 2013 app which is already included in the newer Office 2016 suite of apps.
Запустите установку набора приложений Office. Initiate the installation of your Office suite.
Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов. These will be augmented by a whole suite of tools actually in the home now.
Exchange Online входит в набор продуктов Office 365. Exchange Online is part of the Office 365 suite of products.
Для установки набора используется ключ от отдельной программы Using the product key from an individual program to install a suite
Снимок экрана: мастер настройки набора облачных приложений для бизнеса Screenshot of the Business Cloud Suite setup wizard.
Важно: После установки набора невозможно удалить отдельные приложения Office. Important: You can’t remove Office programs individually after the suite has been installed.
Для набора программ Office и отдельных продуктов используются разные ключи. Office product keys aren’t interchangeable between Office suites and individual programs.
Набор обновлен до 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай" Suite is upgraded to Click-to-Run 32-bit version of Office 2016
Управляйте глобальными параметрами электронной почты, сайтов, набора Office и других приложений. Manage global settings for apps like email, sites, and the Office suite.
Нажмите Установить для установки набора приложений Office 365, включающего Skype для бизнеса. Choose Install to install the Office 365 suite of applications, including Skype for Business.
Примечание: Поддержка набора "Основные компоненты Windows 2012" завершилась 10 января 2017 г. Note: Windows Essentials 2012 suite reached end of support on January 10, 2017.
Эти наборы не предлагаются в составе подписок на облачные службы Office 365. These suites do not come with any of the cloud-based services included in Office 365.
Мы сделали там новую штукатурку, весь основной набор, прошлись пескоструйным аппаратом, продезинфицировали подвал. We did, all new stucco, all the master suite, sandblasted, fumigated the basement.
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений. Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA. If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA.
Щелкните название набора Microsoft Office или приложения, которое требуется изменить, и нажмите кнопку Изменить. Click the name of the Microsoft Office suite or program you want to change, and then click Change.
Важно: Отдельное приложение, например Word или Publisher, установленное в составе набора Office, удалить невозможно. Important: You can't uninstall an individual app such as Word or Publisher that's included as part of your Office Suite installation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!