Примеры употребления "наборе данных" в русском

<>
Если вам нужно вернуть часть результата, например пять верхних значений или 25 % нижних в наборе данных, выберите значение из списка «Вернуть». Also, if you want to return a portion of the result, such as the top five values or maybe the bottom 25 percent of a data set, select a value from the return list.
Каждый элемент Evidence логически представляет собой подтверждающее свидетельство для этого "типа" документа, а атрибут confidenceLevel уточняет этот элемент Evidence в наборе данных для тестирования. Each Evidence logically represents corroborative evidence for this “type” of document and the confidenceLevel attribute is the precision for that Evidence on the test dataset.
Благодаря поддержке аналитик можно создать дизайн отчета с помощью атрибутов аналитики в наборе данных, и атрибуты аналитики можно использовать как параметры отчета. Because of the support for dimensions, you can create a report design by using dimension attributes in the data set, and dimension attributes can be used as report parameters.
НАТАП, хотя и имевший ограниченные масштабы, продемонстрировал возможность достижения целей СДМТ, основывающейся на стандартном наборе данных, в отношении многочисленных коммерческих операций, касающихся импорта, экспорта и перевозки. NATAP, albeit limited in scope, demonstrated that it is possible to achieve the objectives of ITDS of a standard data set for multiple agency import, export, and transit processes.
Кроме того, число значений, временно определенных как выбросы, может быть ограничено, и внимание автоматически может быть сконцентрировано на более экстремальных движениях цен в первом наборе данных, при коррекции прямо заданных параметров, использованных при первом выполнении алгоритма Туки. Moreover, the number of provisional outliers may be limited, and attention focused automatically on the more extreme price movements in the first data set, by adjusting the explicit parameters used in the initial operation of Tukey.
Вы видите подробности набора данных; You can really see the details of the data set.
Работа с большими наборами данных для отчета. Work with large datasets for a report.
И это один пациент, один набор данных. That's one patient, one data set.
Это изменение упрощает работу с большими наборами данных. This change makes it easier to work with large datasets.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера. This is a data set that was captured using a CT scanner.
Создание отчетов, в которых используются большие наборы данных. Create reports that use large datasets.
Первое применение и оценка внедрения «минимально требуемого набора данных» First application and evaluation of the “minimum requirement data set
На странице Выбор набора данных щелкните Создать набор данных. On the Choose a dataset page, click Create a dataset.
Весь набор данных в миллиард раз круче, чем этот слайд. So the entire data set is a billion times more awesome than this slide.
На странице Выбор набора данных щелкните Создать набор данных. On the Choose a dataset page, click Create a dataset.
Некоторые наборы данных можно упорядочить по времени (в хронологическом порядке). You can order certain data sets chronologically.
Для определения схемы отчета следует выполнять только первую строку набора данных. Only the first row of a dataset must be run to determine the report schema.
Эти два различных набора данных увязываются путем использования личного идентифицирующего кода. These two different data sets are linked by using the personal identity code.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
Вот пример результата запроса границы /page/feed с набором данных targeting: Here's an example as part of a result of a query of the /page/feed edge with targeting data set:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!