Примеры употребления "набор правил" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все47 rule set11 set of regulations1 другие переводы35
Природа здесь имеет набор правил. Nature has put a set of rules out there.
Есть также некоторый набор правил. There also is a set of rules.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил. To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Она также может содержать набор правил проверки переменных моделирования. It can also contain a set of validation rules for modeling variables.
Появится набор правил по умолчанию, включая правило Непрочитанные сообщения. A set of default rules appears. This includes the Unread messages rule.
Синтаксис — это набор правил, позволяющих правильно сочетать элементы языка. Syntax is the set of rules by which the elements of a language are correctly combined.
Коме того, приложение Access автоматически использует набор правил целостности данных. Also, Access automatically enforces a set of rules called referential integrity.
Шаблон пополнения — это набор правил, определяющих когда и как пополняются запасы. A replenishment template is a set of rules that control when and how inventory is replenished.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру. That framework of rules would have turned an embarrassing, difficult situation into a fun game.
Это позволяет Exchange использовать последовательный набор правил журнала во всей организации. This allows Exchange to provide a consistent set of journal rules across the organization.
Комиссия рекомендует администрации внедрить действительно всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам. The Board encourages the Administration to implement a fully comprehensive set of posting rules.
Синтаксис — это набор правил, по которым сочетаются слова и символы в выражении. Syntax is the set of rules by which the words and symbols in an expression are correctly combined.
Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит. Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite.
Благодаря этому Exchange может предоставлять согласованный набор правил потока обработки почты в организации. This allows Exchange to provide a consistent set of mail flow rules across the organization.
СВЯЗЬ — это набор правил, управляющий целостностью данных, т. е. способами их добавления и удаления. A RELATIONSHIP is a set of rules that controls referential integrity: how you add and delete data.
Может у Европы существует отдельный набор правил для малых стран и отдельный для больших? Does Europe have one set of rules for small countries and another for big ones?
Есть один набор правил для крошечных атомов другой - для огромных объектов вроде звезд или галактик. There's one set of rules for tiny atoms, another for giant objects like stars and galaxies.
Политика — набор правил Facebook относительно материалов, статей, рекламы и продаж или показа рекламы в моментальных статьях. Policies — Facebook has a set of policies for content, article experience, ads experience and ad sales/serving for Instant Articles.
Для стабилизации этого нового ядерного порядка необходим новый набор правил дипломатии, военной стратегии и контроля над вооружениями. A new set of rules for diplomacy, military strategy, and arms control is needed to stabilize this emerging nuclear order.
Второй набор правил - не люблю говорить "правила" по отношению к искусству - это критерий трёх H, голова [Head], сердце [Heart], руки [Hands]. And then my other second set of rules - I hate to say "rules" because it's art - my criteria would be the three H's, which is head, heart and hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!