Примеры употребления "на территории" в русском

<>
Переводы: все1661 in the territory of218 on the ground in2 другие переводы1441
На территории сообщества друзей четырехногих. Community's zoned for four-legged friends.
На территории площадью 4000 квадратных метра This consists of 400 square meters.
Это произошло на территории Фиш Муни. Oh, uh, this happened on Fish Mooney's turf.
На территории сада находится грот обсерватории. The observatory grotto is located inside the garden.
Учащимся запрещено курить на территории школы. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Мы "работаем" только на территории Биттер Энда. We restrict our business to the Bitter End.
И на территории мастерской валялось много механических деталей. He had all these old automotive parts lying around.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард. You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Жажда капитала на территории Африки под пустыней Сахара Starving for Capital in Sub-Saharan Africa
Мы на территории противника и страдаем от жажды. We're behind enemy lines and incredibly thirsty.
Я работал под прикрытием на территории около Эугене. I was doing undercover work around the Eugene area.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл. I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Я много лет занимался контрабандой артефактов на территории Федерации. I've smuggled artefacts from Federation sites for years.
на берегах реки Инд, что сейчас на территории Пакистана. on the banks of a river called the Indus, now in Pakistan.
Вам категорически запрещено появляться на территории школы, пока Вы отстранены. You are strictly forbidden from school grounds during your suspension.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру. All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
Платёжным агентом на территории Азербайджана является компания IRVIND GLOBAL LTD. The PayOnline system is registered on the territory of Azerbaijan is IRVIND GLOBAL LTD.
На территории, которую она представляет, проживает 8 процентов мирового населения. The area it represented was home to 8 per cent of the world's population.
Но ни одного выстрела не было сделано на территории Синая. But not a shot has been fired across Sinai.
В 2009-м году на территории Пакистана было совершено 500 терактов. In 2009, there were 500 bomb blasts across Pakistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!