Примеры употребления "на первый взгляд" в русском с переводом на английский

<>
Вопрос на первый взгляд простой: It sounds like a simple question.
На первый взгляд, они правы. And on the surface they would be right.
На первый взгляд кажется, что да. It sounds plausible at first.
Все кажутся чистыми на первый взгляд. Everybody looks clean on their first go-round.
Чего не скажешь на первый взгляд. Not quite an obvious alliance.
На первый взгляд все в должном порядке. It looks to be fairly buttoned up.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми. On the surface, such thinking may seem reasonable.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
На первый взгляд, идея космополитичного приоритарианизма вполне разумна. On its face, cosmopolitan prioritarianism makes sense.
Это будет сложнее, чем кажется на первый взгляд. This will prove more difficult than it first sounds.
На первый взгляд, Британия достигла своей основной цели. Britain ostensibly achieved its primary objective.
На первый взгляд, предложение Абэ кажется крайне непопулярным. At a glance, Abe’s proposal seems deeply unpopular.
На первый взгляд, это занятие может показаться достаточно эффективным. Superficially, this might sound like I was doing something quite worthwhile.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Реальность не такая радужная, как кажется на первый взгляд. The reality is not as gleaming as it first looks.
На первый взгляд такое объяснение может показаться весьма убедительным. This explanation might seem compelling at first.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis:
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд. It is not as scary as it might seem at first.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. On the surface, nothing much has changed.
На первый взгляд, кризис во Франции может выглядеть кратковременным. On the surface, the crisis in France may seem short-lived.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!