Примеры употребления "мёртвый" в русском

<>
Переводы: все1236 dead1232 другие переводы4
Кто-то мёртвый на проводе Somebody dead on the line
Теперь он мёртвый осёл - Мёртвый? Now he's a dead pillock - Dead?
Я ни мёртвый, ни дряхлый. I am neither dead nor doddering.
У нас мёртвый моряк ВМС. We got a dead Navy sailor.
У него всегда был такой мёртвый взгляд. He always had this dead look in his eyes.
Мы поищем, где мёртвый подросток прятал заначку. We're gonna find the dead kid's stash.
и мёртвый - или мёртвая - делает вот так. The dead guy, or gal, goes . like that.
А вот он мёртвый, лицом на столе. And here he is dead, face-down on his desk.
И единственно хороший лягушатник - мёртвый лягушатник, сэр. And the only good Frog is a dead Frog, sir.
"Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве. "Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy.
Как ты могла позволить ему совать в себя его мёртвый член? How come you let him put his dead pecker inside you?
У нас и так уже есть мёртвый священник и раненый семинарист. We've already got a dead priest and an injured seminary student.
Вот мёртвый кристалл, я кое-что с ним сделаю, и он оживёт. This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive.
Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться. Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating.
Да, вы же видите - фактически это мёртвый предмет, и он оживает только благодаря вам. Yeah, it's basically a dead object, as you can see, and it only lives because you make it.
И почему же этот великий человек эпохи Возрождения не дома, мёртвый, в космосе с остальными колдунами? Well, why isn't this glorious renaissance man back home, dead, in space with the rest of the enchanters?
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир. And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world.
Ну, у нас двое стариков, застреленных в голову, двое пропавших детей, мёртвый жених, засунутый в багажник машины. Well, we have two grandparents shot in the head, missing children, a dead fiancé stuffed in the trunk of a car.
Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается. Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.
Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже. I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!