Примеры употребления "мюзикл" в русском

<>
Теперь "Кавалер - дуэлянт" - это мюзикл. The Duelling Cavalier is now a musical.
Вы думаете Щелкунчик просто мюзикл? You think The Nutcracker's just a musical?
Ты не смотрел этот мюзикл? Didn't you see the musical?
Мюзикл с выпускницей Tisch - Леди Гагой. A musical featuring the songs of Tisch alumna Lady Gaga.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Хотите поставлю "Мюзикл в средней школе"? You want to get your High School Musical on?
В школе было большое прослушивание в мюзикл. Uh, back in junior high, there was this huge audition for the school musical.
И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла". And the Tony for best musical is awarded to Scarsdale Surprise.
Это как ставить мюзикл с репетиций Прямо на Бродвей. That's like taking a musical from rehearsals straight to Broadway.
Я и не знал, что "Обратная тяга" - это мюзикл. I didn't know Backdraft was a musical.
Нельсон не смотрел футбол, потому что жена заставила его пойти на мюзикл! Nelson couldn't watch football cuz his wife made him take her to a musical!
Вы оплачиваете группу поддержки Сью, но не можете найти пары тысяч на мюзикл? You fund Sue's cheerleading squad, but you can't find a couple grand for the musical?
7. «Ла-Ла Лэнд». Дэмьен Шазелл в одиночку попытался спасти кинематограф, вспомнив про старый добрый мюзикл с песнями и танцами, который начинается с хорошо поставленной и бодрящей сцены в лос-анджелесской дорожной пробке. 7. “La La Land” Damien Chazelle (“Whiplash)” single-handedly sets out to save cinema with this throwback of a song-and-dance musical that begins with an exhilaratingly staged production number set within a Los Angeles traffic jam.
У меня пригласительные на премьеру "Связи" а так как эта маленькая камерная пьеса очевидно, полностью открыла себя заново, как большой мюзикл, не изменив в себе ни единого слова, я бы сказал, что это обязательный просмотр. I've got comps for the opening night of liaisons, and since that's a small chamber piece that apparently completely reinvented itself as a big musical without changing a word, I would say it's mandatory viewing.
В моей семье любили мюзиклы. I grew up in a musical family.
Она играла в массовке "Классного мюзикла"! She was an extra in High School Musical!
Он выглядит как лакей из мюзикла. He looks like a footman in a musical review.
Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д. Dramatic works, such as plays and musicals
Почему в вашем резюме написано о школьном мюзикле? Why do you have, uh, a high school musical here on your resume?
Помимо стихов, я пишу мюзиклы, снимаю короткометражные фильмы. I write musicals; I make short films alongside my poems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!