Примеры употребления "музей науки" в русском

<>
"Двигатель для Вычисления Разницы №2", которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х. 2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s.
Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком. the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture.
Это - [детский Музей науки] Ла-Виллет во Франции и раздел Wellcome Музея науки в Лондоне. These pictures are from La Villette in France and the welcome wing of the Science Museum in London.
Наиболее важные музеи и научные центры в Соединенном Королевстве включают музей естественной истории и Музей науки в Лондоне, Музей науки и промышленности в Манчестере, Музей истории науки в Оксфорде и Королевский шотландский музей в Эдинбурге. Important museums or scientific collections in the United Kingdom include the Natural History and Science Museums in London, the Museum of Science and Industry in Manchester, the Museum of the History of Science in Oxford and the Royal Scottish Museum in Edinburgh.
Наиболее крупные музеи и научные центры в Соединенном Королевстве включают Музей естественной истории и Музей науки в Лондоне, Музей науки и промышленности в Манчестере, Музей истории науки в Оксфорде и Королевский шотландский музей в Эдинбурге. Important museums or scientific collections in the UK include the Natural History and Science Museums in London, the Museum of Science and Industry in Manchester, the Museum of the History of Science in Oxford and the Royal Scottish Museum in Edinburgh.
В проекте также участвуют Британский музей природоведения, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Японский центр морской науки и техники (Япония) и Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов (Франция). Other participating institutions in the project are the British Natural History Museum, the Southampton Oceanography Centre (United Kingdom), JAMSTEC (Japan) and IFREMER (France).
Последней остановкой был музей Сахарова в маленькой квартире на пр. Гагарина, 214, куда надо было проехать через темный и захламленный двор. Здесь Андрей Сахаров, герой советской науки, ставший диссидентом, жил в ссылке с 1980 по 1986 год под постоянным наблюдением КГБ. The last stop was the Sakharov museum, through a dark and littered courtyard to the small apartment at 214 Gagarin Ave. where Andrei Sakharov, the hero of Soviet science turned dissident, lived in internal exile from 1980 to 1986, constantly watched by the KGB.
Усилиями Академии наук были созданы ботанические сады в Пекине, Ухане и Куньмине, музей при памятнике " Пекинский доисторический человек " в Чжоукоудяне, дельфинарий " Белый флаг " в Ухане, компьютерный центр Академии наук, Чанчуньская спутниковая обсерватория и множество других центров с целью ознакомления населения с достижениями науки. It has established botanical gardens in Beijing, Wuhan and Kunming, a museum around the prehistoric “Peking Man” site at Zhoukoudian, the White-Flag Dolphin Aquarium in Wuhan, the Academy of Sciences computer network data centre, the Changchun Man-made Satellite Observation Centre and many other sites for public education in the sciences.
Этот музей, созданный в 1978 году как некоммерческое, научное, образовательное и культурное учреждение, предназначен для просвещения и обучения населения в целом и, в частности, школьников, студентов и учащихся профессионально-технических училищ по вопросам техники и прикладной науки. This museum, established in 1978, is a non-profit scientific, educational, and cultural organization for updating and training the public in general, and pupils and students of universities and technical schools in particular on subjects of technology and applied science.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов. This museum displays a fascinating collection of Celtic objects.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
В этом городе есть музей? Is there a museum in this town?
Она посвятила свою жизнь изучению науки. She devoted her life to the study of science.
Где находится ближайший музей? Where's the nearest museum at?
Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие. Where the frontier of science once was is now the centre.
Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства. This museum has a magnificent collection of modern art.
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть. The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей. Please put out your cigarettes before entering the museum.
Об этом сообщил министр образования и науки самопровозглашенной республики Игорь Костенок. The Minister of Education and Science for the self-proclaimed republic, Igor Kostenok, reported this.
Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр. I would rather go to the art museum than to the movie theater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!