Примеры употребления "мощной" в русском с переводом на английский

<>
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Because walking has a real power.
ЕС не сталкивается сегодня с мощной открытой враждебностью. The EU faces little outright hostility.
Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде. It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics.
Впрочем, его администрация может столкнуться с другой, более мощной оппозицией. But his administration could face formidable opposition from different quarters.
Китай быстро становится все более мощной в экономическом отношении державой. All at once, China is rapidly emerging as a growing economic force.
Китай станет мощной экономической державой - но не культурной и не политической. China will be an economic power, but not a culture or political power.
У нее есть прелестная киска, да, как насчет моей мощной эрекции? She got an exquisite pussy, well, how about my exquisite erection?
США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ. The US can become a smart power by once again investing in global public goods.
Гордон утверждает, что вторая революция была самой мощной, что опять кажется правильным. Gordon then argues that IR 2 was by far the most dramatic, which again seems right.
Сегодня я ехал по городу и рядом ехал парень на мощной машине. Driving around town today and a kid pulls up beside me in a souped-up car.
Судебная власть страдает от мощной коррупции и давления, оказываемого на нее исполнительной властью». The judiciary has suffered from significant corruption and pressure from the executive branch.”
Это называется олигархией – прямой контроль над государством людьми с мощной частной экономической силой. This is what is known as oligarchy: direct control of the state by people with substantial private economic power.
Компромиссы, необходимые для установления мира, вероятно, также приведут к мощной политической конфронтации в Израиле. The compromises necessary for peace are likely to lead to a stark political confrontation in Israel as well.
Если Блэквелл обладает такой мощной чёрной магией, почему он не остановил охотников на ведьм? If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Я как будто подключаюсь к источнику вечной энергии, энергии гораздо более мощной, чем я сам. It's as if I'm connecting with some legacy or with some energy far greater than myself.
На фоне отсутствия позитивных альтернатив несовершенному статус-кво существует риск ещё более мощной ответной реакции. In the absence of positive alternatives to a deeply flawed status quo, the risk of an even greater backlash is high.
Они сражаются за то, чтобы вернуться к некому мифическому прошлому, где они были важной частью мощной нации. They are fighting to return to a mythical past in which they were an important part of an important nation.
Вскоре после перехода Ясинского на другую работу страна как нарочно подверглась очередной, еще более мощной волне кибератак. Not long after Yasinsky switched jobs, almost as if on cue, the country came under another, even broader wave of attacks.
И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике. And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.
В чем причина того, что европейские страны с мощной экономикой не могут угнаться за уровнем доходов в США? Why have the large European economies failed to catch up with US income levels?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!