Примеры употребления "моток льняной пряжи" в русском

<>
Зато мы увидели самый большой в мире моток пряжи. But we did get to see the world's largest ball of yarn.
Лоис, мы бы не опоздали на ужин, если бы не сделали крюк на 70 километров чтобы увидеть самый большой в мире моток пряжи. We wouldn't be late if we hadn't driven 40 miles out of our way to see the world's largest ball of yarn.
Или льняной булочке? Or a flaxseed scone?
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке. We found a reel of that silk in your mending basket.
Прикосновение ворсистой пряжи но последним посмеялся всё же я. The feeling of bristly yarn but I had the last laugh.
Простым и легким может быть льняной брючный костюм, а не отношения, которые ты ценишь. Light and breezy is how you describe a linen pantsuit, not a relationship you care about.
Моток ленты который мы ищем, последний раз использовался с полгода назад? The roll of ribbon that you're looking for was last used, what, six months ago?
Поездки в продуктовый и магазин пряжи, но не успеешь оглянуться, и ты уже забираешь их рецепты в 11 вечера и отвозишь их в больницу, когда они сломают бедро. Trips to the market and the yarn shop, but before you know it you're picking up their prescriptions at 11:00 at night and driving them to the hospital when their hips break.
Форель, сардины, льняной жмых желудок курицы. Salmon, sardines, flax meal, chicken liver.
Там есть второй по величине моток шпагата в мире. It's got the second biggest ball of twine in the world.
А в холодные вечера камин и клубок пряжи. And on cold nights, this and a ball of yarn.
Там есть второй по размеру моток шпагата в мире. It has the second biggest ball of twine in the world.
Антидемпинговые меры нередко применялись в отношении его экспорта, главным образом текстильной продукции, на крупных рынках (например, в отношении хлопчатобумажной пряжи в Японии, небеленых тканей и постельного белья в ЕС). Its exports, mainly textiles, have often been subject to AD measures in the major markets (i.e. cotton yarn in Japan and grey fabrics and bed linen in the EU).
Там просто моток проводов. It's just a bunch of wires.
В 2005 году 82 человека получили профессиональную подготовку в таких областях как традиционные методы изготовления бумаги, производство бумажных изделий, заготовка волокон и пряжи из крапивы, выделка крапивного полотна, а также изготовление свечей, мыла и изготовление мебели. In 2005, 82 people were trained in traditional papermaking, paper product development, nettle yarn preparation and spinning, nettle weaving, candle making, soap making, and furniture making.
Это не просто мерзкий, соленый моток марли. That is not just some disgusting, salty bundle of gauze.
И моток верёвки. And a cord of rope.
Если решился залезть и попал на проволоку, то моток расположен так, что просто сковывает движения запутываясь со всех сторон. And once you do fall into it, it's so structured that it collapses upon you and the more you try to move, the worse off you become.
У кого-нибудь есть моток ниток и изолента? Does anyone have a ball of string and duct tape?
Ты знаешь, что там самый большой в мире моток колючей проволоки? You know they got the world's largest ball of barbed wire?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!