Примеры употребления "мотивированную" в русском с переводом "motivated"

<>
Согласно сообщениям, он заявил, что традиционные культурные ценности и умеренность являются достаточными мерами и что разговоры о пандемии СПИДа представляют собой диссидентскую пропаганду, мотивированную политическими соображениями. He is reported to have stated that traditional cultural values and moderation were sufficient measures, and to have dismissed the idea of an AIDS pandemic as politically motivated dissident propaganda.
Однако мы не можем не осудить избирательную, несправедливую, дискриминационную и политически мотивированную практику, используемую страной пребывания, которая является грубым нарушением Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и обычных норм дипломатического права. However, we cannot fail to denounce the selective, unjust, discriminatory and politically motivated practices by the host country, which constitute flagrant violations of the Headquarters Agreement and the customary rules of diplomatic law.
17 ноября Генеральная Ассамблея собралась на политически мотивированную чрезвычайную специальную сессию, приняв еще одну однобокую и предвзятую резолюцию, которая игнорирует реальную ситуацию на месте и нисколько не содействует прогрессу в деле упрочения мира и стабильности в регионе. On 17 November, the General Assembly met in a politically-motivated emergency special session, adopting yet another one-sided and biased resolution that ignores the reality of the situation on the ground and does nothing to make progress toward greater peace and stability in the region.
Учитывая все прошлые теории об опасных людях, как правило целью которых были этнические общины, где процветала бедность, и был самый высокий уровень преступности, ваше предложение, это не просто последний Троянский конь с помощью которого можно будет ввести мотивированную расовую инженерию общества? Given that past theories of dangerousness have tended to target ethnic communities where poverty and crime rates are highest, isn't your proposal just the latest Trojan horse by which to introduce racially motivated social engineering?
"Ок, возможно, это хорошее подспорье. Для мотивированных учеников. It's good for motivated students.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера. This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США. This is, in part, explicitly motivated by a desire to create a European rival to US power.
Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф. Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief.
Нам понятно стремление Соединенных Штатов оградить себя от политически мотивированных обвинений. It is understandable that the United States is seeking protection from politically motivated accusations.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой. Now, so far I've mentioned the hackers Anonymous who are a politically motivated hacking group.
Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом. Because if you wonder why patients are motivated and want to help, think about this.
Мотивированные люди, переезжающие в страну, начинают постепенно менять ее социальный и политический климат. Motivated people who move to the country will start gradually reshaping its social and political environment.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. Anonymous, ladies and gentlemen - a sophisticated group of politically motivated hackers who have emerged in 2011.
Существуют также и другие личности связанные со сферой финансов, которые мотивированы схожими идеями. And there are others within the field of finance who are similarly motivated.
На севере сложилось представление, будто существует упорное и мотивированное внешнее вмешательство, препятствующее компромиссным решениям. There is also the northern perception of persistent and motivated external interference, which precludes compromise solutions.
Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы? When you let people out of slavery to work for themselves, are they motivated?
Тем не менее, все они были мотивированы желанием потопить правительства и учреждения, противником которых являются. Nonetheless, they have all been motivated by a desire to scuttle governments and institutions that they oppose.
И наоборот, экономически мотивированная иммиграция из стран за пределами Европейского союза может управляться на национальном уровне. By contrast, economically motivated immigration from countries outside of the European Union can be managed at the national level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!