Примеры употребления "московских" в русском

<>
Но московских чиновников бросает в крайности. But Moscow officials are given to extremes.
Служба питания московских школ привозила провиант. The Moscow schools food service program delivered rations in its trucks.
Правда, при нынешних московских ценах и. However, at present Moscow prices and.
Как добывают биткойны на московских кухнях How Bitcoins are mined in Moscow kitchens
Ответная реакция: уроки московских взрывов для Америки Blowback: The Lessons of the Moscow Bombings for America
Спасибо, нет, – говорят многие из моих московских друзей. "No, thanks," many of my Moscow friends are wont to say.
Овечкин: от московских девушек хочется петь и кричать Ovechkin: Moscow girls make me sing and shout
Связанный с Трампом пузырь лопнул на московских рынках The Trump bubble bursts in Moscow’s markets
В московских СМИ поднялся скандал, и свадьбу быстро отменили. The story kicked up a media firestorm in Moscow, and the wedding was quickly canceled.
На состоянии московских фондовых рынков он, впрочем, сказался слабо. It has had little effect, however, on the stock market in Moscow.
В московских аэропортах были отменены или отложены около 40 рейсов. About 40 flights were canceled or delayed at Moscow’s airports.
В прошлом году только в московских тюрьмах умерли 59 человек. Last year, 59 people died in Moscow jails alone.
По некоторым оценкам, к концу марта закроется почти треть московских ресторанов. By some estimates, almost a third of Moscow restaurants will close by the end of this month, leaving storefronts empty across the city.
В то же время 59 человек умерли в московских следственных изоляторах. At the same time, 59 people died in Moscow’s pretrial prisons, half a dozen more than the year before.
В московских кругах весьма красноречиво прекратились разговоры о понижении статуса ГРУ. Talk of downgrading the GRU’s status is conspicuously absent in Moscow circles.
Он не сказал, будут ли представители талибов присутствовать на московских переговорах. He did not say whether Taliban representatives would attend the Moscow talks.
Путин также посетил несколько не престижных московских больниц, отметив явные недостатки. Putin has also dropped in on some of Moscow’s less prestigious hospitals in a way that has highlighted their problems.
Пока эта теория не будет опровергнута, следует ожидать очередных проблем от московских агентов. Until that theory is proved wrong, expect more trouble from Moscow’s agents.
Дугин, ставший сегодня частым гостем московских токшоу, несомненно, пользуется популярностью у представителей российской элиты. A frequent guest these days on Moscow talk shows, Dugin certainly has admirers in the Russian elite.
Кроме того, он один из очень немногих московских чиновников высшего ранга, имеющих диплом американского университета. He is also one of the very few top officials in Moscow with a degree from an American university.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!