Примеры употребления "морякам" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все102 sailor65 seaman24 mariner4 navy man1 другие переводы8
Он и мохнатку морякам не продаст. He couldn't sell pussy on a troop train.
В ВМС уже познакомились с X-47B, и аппарат морякам нравится. The Navy is already familiar, even comfortable, with the X-47B.
Цель этой пересмотренной Конвенции состоит в повышении надежности идентификации моряков, что позволит повысить безопасность пассажиров и экипажа, а также судов и в то же время обеспечить необходимый морякам доступ к береговым объектам/отпуск на берег. The objective of this revised convention is to improve the security of seafarers'identification, thereby heightening passenger and crew security and safety of ships while maintaining seafarers'necessary access to shore facilities/shore leave.
С учетом этого Комитет рекомендовал пересмотреть предъявляемые к морякам и грузам при таможенной очистке судов требования в отношении документации и, при необходимости, до принятия любых мер, устанавливающих новые и/или дополнительные требования в отношении документации, принять меры по укреплению безопасности. To ensure that that aspect was taken into account, the Committee had recommended that existing documentation requirements for seafarers and for the clearance of ships should be reviewed and, where necessary, security improvements should be made prior to any action being taken to initiate new and/or additional documentation requirements.
Широкая ратификация Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве и Конвенции 2007 года о труде в рыболовном секторе будет способствовать их скорейшему вступлению в силу, а их осуществление пойдет на пользу морякам и рыбакам, а это, в конечном счете, будет способствовать повышению безопасности на море. Widespread ratification of the Maritime Labour Convention, 2006 and the Working in Fishing Convention, 2007 will facilitate their early entry into force and their implementation will benefit seafarers and fishers, ultimately making an important contribution to maritime safety.
вновь выражая глубокое беспокойство по поводу продолжающегося учащения случаев пиратства и вооруженного разбоя на море, ущерба, причиняемого ими морякам, и угроз, создаваемых ими для безопасности судоходства и других видов морепользования, включая проведение морских научных исследований, а следовательно, и для морской и прибрежной среды, — угроз, которые усугубляются еще и тем, что к ним причастна транснациональная организованная преступность, Expressing deep concern once again at the continued increase in the number of incidents of piracy and armed robbery at sea, the harm they cause to seafarers, and the threats they pose to the safety of shipping and to the other uses of the sea, including marine scientific research and, consequently, to the marine and coastal environment, which are exacerbated further by the involvement of transnational organized crime,
Доклад о работе четвертой сессии Объединенной рабочей группы, в частности приложение 2, в котором содержится «Вопросник о мониторинге осуществления резолюций и руководств, касающихся несения финансовой ответственности в случае оставления моряков без помощи», и приложение 3, касающееся Руководства по ответственности судовладельцев в отношении договорных претензий в случае нанесения морякам телесных повреждений или их смерти и «Вопросника для государств касательно осуществления» Report of the fourth session of the Joint Working Group, in particular annex 2, which provides a “Questionnaire on monitoring of Resolutions and Guidelines concerning the Provision of Financial Security in case of Abandonment of Seafarers”, and annex 3 concerning Guidelines on Shipowners'Responsibility in Respect of Contractual Claims for Personal Injury to or Death of Seafarers and a “Questionnaire to States on Implementation”
На своей 22-й сессии в ноябре 2001 года Ассамблея ИМО приняла две резолюции, специально посвященные морякам: резолюцию A.930 (22), к которой приложено Руководство по предоставлению финансового обеспечения в случае оставления моряков без помощи, и резолюцию A.931 (22), к которой приложено Руководство по обязанностям судовладельцев, касающимся возникающих из договора требований в отношении телесных повреждений или смерти моряков. The IMO Assembly at its 22nd session, in November 2001, adopted two resolutions devoted solely to seafarers: resolution A.930 (22), adopting “Guidelines on provision of financial security in case of abandonment of seafarers”, and resolution A.931 (22), adopting “Guidelines on shipowners'responsibilities in respect of contractual claims for personal injury to or death of seafarers”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!