Примеры употребления "морпехи" в русском с переводом "marine"

<>
они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США. they even teach their kids - they train them in the same way the U.S. Marines train.
— Поэтому теперь часто случается так, что морпехи идут по улице в населенном пункте, а потом поднимают глаза и видят в небе этот маленький квадрокоптер». “So Marines are in a built-up area walking down the street — and then they look up in the sky, there’s this small quad-copter UAV.”
В 1898 году 17-летний Батлер пошел служить в морпехи, чтобы сражаться на Испано-американской войне. Он участвовал почти во всех военных конфликтах, в которых участвовала Америка, пока в 1931 году не вышел в отставку старшим по званию офицером Корпуса. Butler joined the Marines in 1898 at the age of 17 in order to fight in the Spanish-American War, and he rose through the ranks while participating in virtually every American military intervention between 1898 until his retirement in 1931 as the senior ranking officer of the Marine Corps.
Еще больше морпехов ищут тебя. They've got more marines joining the search for you.
Это посадочная площадка для Морпеха Один. That's a landing pad for Marine One.
Хорошо, но у морпехов нет нашивок. Well, Marines don't wear patches.
Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером. Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister.
Дома, на Земле, они были вояками, морпехами, воевавшими за свободу. Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom.
Но даже без твоего жетона, ты все еще морпех в душе? But even without your dogtags, you're still a marine inside aren't you?
На территории Миранда только что говорила с морпехом в парадной форме. And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform.
Тогда я бы с радостью согласилась платить 21 доллар, чтобы помочь нашим морпехам в Афганистане. At the time, I’d have been happy to make it $21 if it helped the Marines in Afghanistan.
И как морпех, я поклялся защищать Соединенные Штаты Америки от врагов как внешних так и внутренних. And as a marine, I swore an oath to defend the United States of America against enemies both foreign and domestic.
Ну, когда налетаешь на президентский кортеж и на группу заскучавших морпехов то радоваться надо, что вообще сидишь. Well, you bum-rush a presidential motorcade and a bunch of bored marines, you're lucky to be sitting up at all.
Увы, пока Север доказывает свою удивительную живучесть; поэтому морпехам, видимо, придется долго дожидаться своего часа, чтобы выполнить эту миссию. Alas, so far the North has proved to be surprisingly resilient, so the Marines might wait a long time to undertake this mission.
Кампобоссо полагает, что биопринтеры смогут создавать усиленные части тела для воинов, причем такие изобретения будут напоминать существующие органы (никакой пересадки плавников и хвостов с шипами на морпехов). Campobosso suggests that bioprinters can create enhanced body parts for warriors, with the most likely enhancements being those that resemble existing body parts (no grafting fins or a barbed tail onto a Marine).
Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов. He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims.
Недавним открытием стало то, что Риордан не только американский морпех, но ещё и герой Иракской войны, что ещё сильнее подогрело интерес к бойцу, который словно возник из ниоткуда. Recent revelations that Riordan was not only a United States Marine, but a hero in the Iraq War, has cast an even wider spotlight on a fighter who seems to have come out of nowhere.
Если наша подлинная цель не пускать русских, то нам надо сделать нечто очень решительное, скажем, открыть базу морпехов или переместить авиабазу "Рамштайн" куда-нибудь в самую середину Польши. If keeping the Russians out is our actual purpose, we ought to do something truly dramatic like open a Marine Corps base or relocate Ramstein to some place smack dab in the middle of Poland.
И в отличие от морпехов, которых на нас послали в прошлый раз, эти люди хорошо подготовлены, у них есть планы всех помещений и список всех агентов с домашними адресами. And unlike the Marines who were set to attack last time, these troops are fully prepped, with complete floor plans and a full roster of every agent and where they live.
В старших классах преуспевал, за успехи в бейсболе ему предложили несколько стипендий в одном из больших университетов на востоке, но его школьный консультант сказал, что он мечтал стать морпехом. A high-school standout, he was offered several baseball scholarships to Big East universities, but his guidance counselor said his dream was to be a marine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!