Примеры употребления "мороженым" в русском

<>
Я заметил там палатку с мороженым. I passed that ice cream cart.
Мы пришли не за мороженым. We're not here for gelato.
Я оставил рожок с мороженым в подстаканнике. I left an ice cream cone in my cup holder.
Зная мисс Блэр, она поехала на рынок Челси за лучшим в городе мороженым. Knowing, uh, miss Blair, she go to Chelsea market for best gelato in city.
На десерт Том заказал шоколадное парфе с ванильным мороженым. For dessert, Tom ordered chocolate parfait with vanilla ice cream.
К твоему сведению, я потянул лодыжку, преследуя фургон с мороженым. For your information, I twisted my ankle chasing the ice cream truck.
Всё точно так же, как с мороженым или сиропом от кашля. It's the same thing as ice cream, and like cough syrup.
Вы правда считаете, что ей самое место за стойкой с мороженым? You really think that she'd be good working behind the ice cream bar?
Я вижу день, который начинается блинчиками и заканчивается мороженым с фруктами. I see a day that starts with pancakes and ends with an ice cream sundae.
Знаешь, если с мороженым не заладится, тебе стоит пойти в хирурги. You know, the whole ice cream thing doesn't work out, you should definitely think about becoming a surgeon.
Раздробив шоколад, и смешав с молоком и мороженым, я пью это прямо сейчас. The chocolate got crushed, so I blended the bits with milk and ice cream and now I am drinking it right now.
Майкл пробежал сквозь стеклянные двери, потому что ему послышалось, что приехал фургон с мороженым. Michael ran through the sliding glass door because he thought he heard the ice cream truck.
В один прекрасный день, когда нас везли за мороженым, он попросил разрешения взять меня за руку. And one day on a ride to an ice cream parlor, he finally asked me to hold hands.
Я отпустила Грейсона с Тампой за мороженым и сказала, что встречусь с ним позже здесь, так что я просто подожду здесь, пока они не вернутся. I let Grayson take Tampa for ice cream, and I said I'd meet him here after, so I'll just wait out here till they get back.
Знаете, мы с моей соседкой поначалу и в глаза друг друга не видели, и как-то раз я купила капкейки с мороженым с тележки со сладостями, и мы подружились. You know, my roommate and i didn't see eye to eye at first, So one night i bought ice cream cone cupcakes From the treats truck, and we bonded.
Когда китайский председатель Си Цзиньпин и его российский коллега Владимир Путин в эти выходные встретятся на полях саммита БРИКС в Индии, потепление в двусторонних отношениях они смогут продемонстрировать не только тостами с водкой и мороженым в качестве подарка. Chinese President Xi Jinping and his Russian counterpart, Vladimir Putin, will have more than vodka shots and gifts of ice cream to show for their warming relationship when they meet this weekend on the sidelines of a developing nations’ summit in India.
Мы живем во времена непрекращающихся диких и коварных актов агрессии, совершаемых в отношении ни в чем не повинных людей, которые чаще всего оказываются жертвами фанатизма- просто потому, что в этот момент они случайно ожидали автобус, или сидели с друзьями за кофе или мороженым, или просто занимались своей повседневной работой, как это было несколько дней тому назад в Индии. We are living in times marked by constant savage and underhanded acts of aggression against innocent persons, who are by far the most common victims of fanaticism simply because they happen to be waiting for a bus or having a coffee or an ice cream with friends, or are just going about their daily work, as we witnessed a few days ago in India.
Лунные ночи и рожки мороженого. Moonlit nights and ice cream cones.
Вишнёвое торжество поверх домашнего мороженого. Uh, cherries jubilee over homemade gelato.
Один из оптовиков поинтересовался, не собирается ли в дальнейшем правительство запретить мороженое. One wholesaler asked whether the government was planning to outlaw frozen ice cream next.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!