Примеры употребления "монтажную схему" в русском

<>
Все эти линии и ветвления похожи на монтажную схему. All these little lines and branches, like a wiring diagram.
Детка, я бы хотела снова вернуться в монтажную комнату. Baby, I wish I was back in the cutting room.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер. Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда. Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route.
Есть предположение, что руководитель ЕЦБ Марио Драги позже на этой неделе может дать дополнительные сигналы, что он обдумывает схему количественного смягчения для еврозоны, похожую на те, которые использовали Великобритания и США во время финансового кризиса. There is speculation that ECB boss Mario Draghi could offer further indications later this week that he is considering a quantitative easing scheme for the eurozone, similar to those taken by the UK and US during the financial crisis.
Помогли ученые-орнитологи из Днепропетровского национального университета, которые разработали схему переноса гнезда. We were helped by scientist-ornithologists from Dnepropetrovsk National University who developed a scheme for moving the nest.
Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения. A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли. The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Компания FXDD по возможности объявит и опубликует на сайте www.fxdd.com.mt схему выходных и праздничных дней, когда компания не будет работать. FXDD will announce and display on a best efforts basis a holiday schedule on the www.fxdd.com.mt website when dealing will not take place.
Окно Цветовая схема позволяет выбрать цветовую схему. The Color scheme tab allows the user to select a color scheme.
Таким образом, в нашем торговом плане мы могли бы иметь подобную схему, чтобы напомнить себе, что мы вообще должны искать: So, in your trading plan you might have a picture like this or similar to remind you of what you generally should look for:
Потенциальное дневное закрытие ниже здесь нивелирует вышеупомянутую бычью схему. A potential daily close below here would invalidate the above-mentioned bullish setup.
На данном этапе лишь дневное закрытие выше максимума пятницы (~$1268) опровергнет медвежью техническую схему. At this stage, only a daily close above Friday’s high (~$1268) would invalidate the bearish technical setup.
В том случае, если Клиент определен в категорию Профессиональных клиентов или Клиентов, имеющих право на заключение сделок, он не может рассчитывать на определенную защиту, предоставляемую Розничным клиентам или Профессиональным клиентам (в указанном порядке), включая в частности Схему компенсаций инвестора и обнародование определенной информации в процессе отношений между Клиентом и компанией FXDD. If the Customer is classified either as a Professional Client or as an Eligible Counterparty, Customer should be aware that Customer will not be entitled to certain protection afforded to Retail Clients, or Professional Clients (respectively) including inter alia the Investor Compensation scheme and the disclosure of particular information in the course of Customer's dealings with FXDD.
«Пепперстоун Файненшиал» не контролирует схему или код, используемые этими системами определения ордеров для торговли. Pepperstone Financial has no control over the logic or code used by these systems to determine orders to trade.
В такой среде без хорошо разработанного отслеживания несоответствий нелегко отследить, смог ли человек накопить права, которые помогут реализовать схему с бесчестными целями. In such an environment, without well designed exception tracking and reporting, it is easy to see how an individual could accumulate entitlements to systems that will help support a scheme with nefarious objectives.
Мы вправе изменять промоакции/поощрения, условия, отменять или аннулировать любую схему без предварительного уведомления. We reserve the right to change promotions and/or incentives, conditions, withdraw or annul any scheme without prior notice.
С помощью этого диалога можно выбрать цветовую схему, настроить параметры диаграммы, мыши и прокрутки. The Chart options dialog allows the user to select a color scheme, set up parameters of the chart, mouse and scrolling.
• Сохранить цветовую схему - сохранить палитру вместе с шаблоном. • Save color scheme: to save color information with the template.
8.7B В случае подозрения на схему мошенничества "friendly fraud", то есть необоснованное требование возвратного платежа после легитимной транзакции, вы признаете, что Компания, помимо положений п. 8.7А, имеет право: 8.7B In cases of suspected “Friendly Fraud” such as an unwarranted chargeback claim against a legitimate transaction, you acknowledge that, in addition to the rights mentioned in provision 8.7A, the Company also reserves the right to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!