Примеры употребления "монтажная апертура" в русском

<>
Колумбия, признанная однажды "Тибетом Латинской Америки" из-за чрезмерного протекционизма и невыносимой изолированности, пустилась в реформы рыночной экономики - "апертура", с которой тогда экспериментировали Чили, Мексика и Аргентина. Once deemed the "Tibet of Latin America" because of its excessive protectionism and intolerable isolation, Colombia embarked on market-based reforms - the "apertura" - which Chile, Mexico and Argentina were then experimenting with.
Время и дата когда было снято видео апертура, производитель и модель камеры, включая серийный номер. Time and date that the video was taken and aperture, make and model of the camera including the serial number.
Это было следствием независимого существования системы управления материально-техническими запасами (система «Апертура») и системы закупок/главной книги (система Интегрированной управленческой информации). This was due to the independent operation of the inventory management system (Aperture) system and the procurement/general ledger (Integrated Management Information System) system.
измерительный прибор должен быть таким, чтобы угловая апертура приемника, рассматриваемая из исходного центра огня, находилась в пределах угла между 10 ? и 1°; the measuring equipment shall be such that the angle subtended by the receiver from the reference centre of the light is between 10'and 1°;
Данные инвентаризации (наименование имущества, производитель и местонахождение) были внесены в систему ПРООН «Апертура», а в имевшиеся данные были внесены исправления. The inventory data (item description, make and location) was entered in the UNDP's Aperture system and corrections to previous data were made.
Апертура радиолокатора составляет 305 метров, а мощность передатчика- 900 кВт. The radar has an aperture of 305 metres and a transmitter power of 900 kilowatts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!