Примеры употребления "монококовый фюзеляж" в русском

<>
Ильюшин предложил другое решение. Стальная броня должна была стать силовым элементом конструкции штурмовика, заменив собой каркас и обшивку всей носовой и средней части монококового фюзеляжа, хотя задняя его часть и крылья как и раньше изготавливались из дерева. Ilyushin’s solution was to make the steel armor an integral load-bearing element of the Il-2’s monocoque fuselage — even though the rear of the aircraft and the wings panels were still made of wood.
Туполев с самого начала совершенно верно предположил, что фюзеляж машин пострадал от усталости металла. Tupolev from the first rightly suspected the airplane’s body had suffered metal fatigue.
Даже в руках просто умелых летчиков «Штука», на которую иногда цепляли под крылья 50-килограммовые бомбы вместо противотанковой пушки, а под фюзеляж бомбу весом 250 килограммов, была исключительно эффективна в борьбе с танками. Even in the hands of merely competent pilots, the Stuka, sometimes loaded with two 110-pound bombs beneath the wings, instead of the anti-tank cannon, and a single 550-pound bomb beneath the fuselage, was extremely effective against armor.
Как заявил в интервью изданию Foreign Policy высокопоставленный представитель разведки США, тот факт, что фюзеляж самолета разорвало и разбросало на большое расстояние — по имеющимся сообщениям, его обломки разбросаны на площади более 20 квадратных километров — указывает на то, что самолет был взорван заложенной на борту бомбой. A senior U.S. intelligence official told Foreign Policy that the plane’s scattered fuselage — parts of which reportedly were strewn over 20 square kilometers — suggests it was downed by a bomb onboard.
Встроенная в малозаметный фюзеляж F-35A, эта пушка скрывается за закрытыми дверцами, чтобы уменьшать эффективную площадь отражения вплоть до начала стрельбы», — говорится в сообщении Пентагона. In integrating the weapon into the stealthy F 35Aairframe, the gun must be kept hidden behind closed doors to reduce its radar cross section until the trigger is pulled,” a statement from the Pentagon’s Joint Strike Fighter said.
Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки. The port boom is undamaged and so, of course, are all the portside components.
Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска. Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur micro-fractures during descent.
Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Just the fuselage here, it's so light.
50 килограммов на весь фюзеляж. 50 kilos for the entire fuselage.
Дальность пуска у этой ракеты составляла от 300 до 600 километров, и она была похожа на бескрылый самолет (по сути дела, являясь таковым). Основой для нее послужил фюзеляж МиГ-19. The missile had a range of three hundred to six hundred kilometers, and looked like a wingless airplane because it more or less was one — it was modeled off the fuselage of a MiG-19.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!