Примеры употребления "модернизируют" в русском с переводом "modernize"

<>
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы. Most Southeast Asian countries are, indeed, now busily modernizing their armed forces.
Транс-евразийскую магистраль стремительно модернизируют для того, чтобы она могла отвечать нуждам грядущей эпохи. Trans-Eurasian rail is being dusted off and modernized — revolutionized — for the coming century.
Россия и особенно Китай уже настойчиво и уверенно наращивают и модернизируют свой военный потенциал. Russia and particularly China already are steadily increasing and modernizing their military capabilities.
Также следует отметить, что свои ядерные и неядерные силы сейчас модернизируют и Соединенные Штаты, и Россия, и Китай. And it is true that the United States, Russia and China are all modernizing nuclear and conventional forces.
Но вместо того, чтобы просто сокращать количество боеголовок, мировые ядерные державы также улучшают и модернизируют свои системы вооружений. But rather than simply reducing their supply, the world’s nuclear powers are also upgrading and modernizing their weapons systems.
Несмотря на то, что, в общем и целом, ядерного оружия стало меньше, мировые ядерные державы модернизируют свое вооружение и уделяют пристальное внимание всевозможным техническим инновациям, даже если их арсеналы сокращаются. Although there are fewer nuclear weapons overall, the globe’s nuclear powers are modernizing their arsenals and pursuing technological innovations even as their arsenals dwindle.
Цифры, отражающие количество российских развернутых вооружений немного растут, поскольку русские модернизируют свои силы, поэтому сейчас в России развернутых боеголовок уже на 259 единиц больше, чем на момент вступления договора в силу в 2011 году. The Russian numbers are climbing a bit because they are modernizing their force, so Russia now has 259 more warheads deployed than when the treaty went into force in 2011.
Он является представителем модернизированной Католической церкви. He represents a modernized Catholic Church.
«Кто будет модернизировать экономику? - спрашивает Ходорковский. "Who will modernize the economy?" he asked.
Индия модернизирует армию, думая о Китае India Military Modernized With China In Mind
Что Америке необходимо модернизировать свой ядерный арсенал? That we need to modernize America’s nuclear arsenal?
И пусть тогда она попытается их модернизировать. Then try modernizing that.
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы". Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized."
Россия модернизирует все три составляющие своей стратегической триады. Russia is modernizing the three legs of its strategic triad.
Он хочет, чтобы Пакистан развивался как умеренная, модернизированная страна. He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country.
Между тем, остальной мир продолжает модернизировать свою бронетанковую технику. Meanwhile, the rest of the world continues to modernize their armor.
Фундаментальным недостатком постсоветской России является её неспособность модернизировать экономику. Russia’s fundamental post-Soviet shortcoming has been its failure to modernize its economy.
И она тоже уже модернизирована, и предоставляет работу 300 плетельщикам. And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим. Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves.
Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля. Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!