Примеры употребления "множественную" в русском с переводом "multiple"

<>
Все больше и больше нигерийцев признает множественную самоидентификацию, строящуюся на этническом происхождении или религиозной принадлежности и использующуюся в качестве основы для образования нигерийской нации. Increasingly, Nigerians are assuming multiple identities, drawing on their ethnic or religious origins or both, and using these as a basis for their "Nigerian-ness."
собирать, анализировать и распространять качественные, количественные и гендерные данные, касающиеся воздействия всех форм дискриминации, включая множественную дискриминацию, на женщин и девушек и организовать, когда это целесообразно, обзоры и исследования на базе общин, включая, при необходимости, сбор дезагрегированных по признаку пола, возрасту и другим переменным данных. Collect, analyse and disseminate quantitative, qualitative and gender-sensitive data regarding the impact of all forms of discrimination, including the multiple discrimination, on women and girls and sponsor, where appropriate, surveys and community-based research, including the collection of disaggregated data by sex, age and other variables, as appropriate.
Общий базовый документ должен включать общую фактологическую информацию о мерах, принятых для ликвидации дискриминации во всех ее формах и по всем признакам, включая множественную дискриминацию, в деле пользования гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами, а также о мерах по поощрению равенства по форме и существу для каждого человека, находящегося под юрисдикцией данного государства. The common core document should include general factual information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms and on all grounds, including multiple discrimination, in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural, rights, and on measures to promote formal and substantive equality for everyone within the jurisdiction of the State.
Общий базовый документ должен включать общую фактологическую информацию о мерах, принятых по ликвидации дискриминации во всех ее формах и по всем ее признакам, включая множественную дискриминацию, в плане пользования гражданскими, политическими, экономическими, социальными и культурными правами, а также о мерах по поощрению равенства по форме и существу для каждого человека в пределах юрисдикции данного государства. The common core document should include general factual information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms and on all grounds, including multiple discrimination, in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural, rights, and on measures to promote formal and substantive equality for everyone within the jurisdiction of the State.
Множественные кровоподтеки и рваные раны. Multiple bruises and lacerations.
В дополнение к множественным личностям? In addition to the multiple personalities?
Я знаю о множественных личностях. I know about the multiple personalities.
Как насчет "Раскрытая тайна множественного убийцы"? How about "Multiple Murder Mystery Solved"?
Раньше это называли синдромом множественной личности. It used to be known as multiple personality disorder.
Множественные усилия необходимы в нескольких сферах. Multiple efforts are needed in multiple domains.
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение. Thready pulse, multiple fractures, bleeding internally.
Также известное как синдром множественных личностей. Also known as multiple personality disorder.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание. Thready pulses, multiple rib fractures with decreased respirations.
У убитого множественные раны, ушибы и переломы. Vic has multiple lacerations, contusions and fractures.
Множественные рваные раны в области шеи и головы. Multiple lacerations about the head and neck area.
Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины. Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions.
Тела матери и сына наверху, множественные ножевые ранения. Bodies of the mother and son, they're upstairs, multiple stab wounds.
Несколько переломов, множественные рваные раны, два сотрясения мозга. Several broken bones, multiple lacerations, two concussions.
Множественные ушибы стороне плеча и нижней части живота. Multiple contusions to the side, shoulder, and lower abdomen.
Точечное выкрашивание и множественные трещины на ладонной повехности. Pitting and multiple fractures to the palmar side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!